"del asesor especial sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستشار الخاص المعني
        
    • المستشار الخاص لشؤون
        
    • المستشار الخاص للأمين العام المعني
        
    • المستشار الخاص بشأن
        
    • للمستشار الخاص المعني
        
    • للمستشار الخاص لشؤون
        
    • بتعيين مستشار خاص يُعنى
        
    • والمستشار الخاص المعني
        
    La Asamblea también aprobó mi decisión de establecer la Oficina del Asesor Especial sobre África en la Secretaría. UN كما أيدت الجمعية العامة القرار بإنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا في الأمانة العامة.
    5. A continuación se resumen las respuestas recibidas de los Estados Partes, así como la opinión del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN وتُوجز أدناه الردود التي وردت من الدول الأطراف وكذا رأي المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Esquema del mandato del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio UN لمحة عامة عن ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية
    Asimismo, se acoge favorablemente la creación de la Oficina del Asesor Especial sobre África. UN ويرحب مشروع القرار أيضا بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Oficina del Asesor Especial sobre África UN مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    También damos las gracias al Secretario General por establecer la Oficina del Asesor Especial sobre África a fin de conseguir que la comunidad internacional preste apoyo a la NEPAD. UN كما نشكر الأمين العام على إنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا بغية حشد الدعم الدولي للشراكة الجديدة.
    La delegación de Bangladesh no está a favor del nombramiento del Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger. UN لذا فإن وفد بلده لا يؤيد تعيين المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    También pide aclaraciones acerca del nombramiento del Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger. UN ويطلب الوفد أيضا الحصول على توضيح بشأن تعيين المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    Ni la Comisión ni la Asamblea aprobaron el nombramiento del Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger. UN فلم توافق اللجنة،كما لم توافق الجمعية العامة، على تعيين المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    Valoramos la labor importante que ya se ha venido realizando para fortalecer las capacidades del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN وإننا نقدر ضخامة العمل المنجز حتى الآن في تعضيد قدرات المستشار الخاص المعني بالإبادة الجماعية.
    En la actualidad, se ha establecido la oficina del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN وأنشأت الآن مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    En 2004, el Secretario General estableció el mandato del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN وفي عام 2004، أنشأ الأمين العام ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Gastos de personal de la Oficina del Asesor Especial sobre Myanmar para 2010 y 2011 UN تكاليف موظفي مكتب المستشار الخاص المعني بميانمار لعامي 2010 و 2011
    Agradecemos mucho el reciente informe preparado por la Oficina del Asesor Especial sobre África en lo que respecta a la cooperación Sur-Sur. UN ونُقدر عاليا التقرير الأخير الذي أعده مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا المعني بالتعاون بين الجنوب والجنوب.
    La Oficina contribuyó también a los informes del Secretario General y otros informes coordinados por la Oficina del Asesor Especial sobre África. UN كما ساهمت المفوضية في إعداد تقارير الأمين العام والتقارير الأخرى التي نسقها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Oficina del Asesor Especial sobre África UN مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    En ese contexto, el Comité señaló que lamentaba la decisión de fusionar la Oficina del Alto Representante y la Oficina del Asesor Especial sobre África sin ningún mandato concreto. UN وفي هذا الإطار، أعربت اللجنة عن أسفها لقرار دمج مكتب الممثل السامي ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا دون أيّ ولاية.
    Oficina del Asesor Especial sobre África UN مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    La Oficina del Asesor Especial sobre África está llevando a cabo un examen detallado de la aplicación de las recomendaciones presentadas en 1998. UN ويجري الآن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا استعراضا شاملا لتنفيذ توصيات عام 1998 الأصلية.
    El informe examina también el mandato y las actividades del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN ويتطرق التقرير إلى ولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية وأنشطته.
    Nos satisface especialmente la creación de la Oficina del Asesor Especial sobre África, con rango de Secretario General Adjunto. UN ونرحب بشكل خاص بإنشاء مكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا، على مستوى وكيل الأمين العام.
    La Asamblea General no ha aprobado ninguna resolución en que haga suya la idea de que la responsabilidad de proteger es un mandato central del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio ni ha acordado que el Asesor Especial sobre la Responsabilidad de Proteger forme parte de la Oficina del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN فالجمعية العامة لم تتخذ أي قرار يؤيد مفهوم المسؤولية عن الحماية بوصفها ولاية رئيسية للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية أو يوافق على أن المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية ينبغي أن يشكل جزءا من مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Por consiguiente, se propone crear un puesto adicional de categoría P-3 cuyo titular desempeñará las funciones de auxiliar especial del Asesor Especial sobre Desarrollo. UN 82 - وعليه، يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 للاضطلاع بمهام المساعد الخاص للمستشار الخاص لشؤون التنمية.
    Acogiendo con satisfacción el nombramiento por el Secretario General del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio como parte de su plan de cinco puntos para prevenir el genocidio, que incluye medidas para prevenir los conflictos armados, medidas eficaces para proteger a los civiles, disposiciones judiciales para luchar contra la impunidad y medidas rápidas y decisivas para evitar o detener los genocidios, UN وإذ ترحب بقيام الأمين العام بتعيين مستشار خاص يُعنى بمنع جرائم الإبادة الجماعية كجزء من خطته المكونة من خمس نقاط لمنع الإبادة الجماعية، بما في ذلك اتخاذ إجراءات لمنع النـزاعات المسلحة واتخاذ تدابير فعالة لحماية المدنيين وخطوات قانونية لمكافحة الإفلات من العقاب وإجراءات سريعة وحاسمة لمنع أو وقف الإبادة الجماعية،
    Se prevé que el centro trabaje en estrecha cooperación con las Naciones Unidas, la Oficina del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio y las Atrocidades en Masa, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y demás órganos de las Naciones Unidas. UN والمتوخى من المركز أن يعمل بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة، والمستشار الخاص المعني بالإبادة الجماعية، ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وهيئات أخرى في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more