"del blanqueo del producto del" - Translation from Spanish to Arabic

    • غسل عائدات
        
    • غسل العائدات
        
    • بغسل عائدات
        
    Además del blanqueo del producto del delito, los grupos actuaban mucho más en la manipulación de los mercados de valores y productos básicos. UN فعلاوة على غسل عائدات الجريمة، يتنامى نشاط هذه المجموعات في التلاعب بأسواق اﻷسهم والسلع.
    Conviene examinar principalmente la penalización del blanqueo del producto del delito, de la corrupción y de la participación en un grupo delictivo organizado. UN يتعلق الأمر أساسا بدراسة تطبيق تجريم غسل عائدات الجريمة والفساد والمشاركة في جماعة إجرامية منظمة.
    Penalización del blanqueo del producto del tráfico de drogas y demás delitos graves (por regiones) UN تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، حسب المناطق
    Artículo 6: Penalización del blanqueo del producto del delito UN المادة 6: تجريم غسل العائدات الاجرامية
    Según la Ley de prevención del blanqueo del producto del delito, el Servicio de Control reúne la información relativa a todas las personas e identidades incluidas en la lista y la distribuye a todas las instituciones financieras y de crédito de la República de Letonia. UN تقوم دائرة المراقبة، وفقا لقانون منع غسل العائدات من الجريمة، بتوحيد المعلومات المتعلقة بكل الأفراد والكيانات المحددين وتوزيعها على جميع المؤسسات المالية ومؤسسات الائتمان في جمهورية لاتفيا.
    Penalización del blanqueo del producto del tráfico de drogas y demás delitos graves (a nivel mundial) UN تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، عالمياً
    Todas las regiones: penalización del blanqueo del producto del tráfico de drogas y otros delitos graves, por ciclo de presentación de informes UN جميع المناطق: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، بحسب فترة الإبلاغ
    Algunas subregiones: penalización del blanqueo del producto del tráfico de drogas y otros delitos graves, por ciclo de presentación de informes UN مناطق فرعية مختارة: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، بحسب فترة الإبلاغ
    Todas las regiones: penalización del blanqueo del producto del tráfico de drogas y otros delitos graves, por ciclos de presentación de información UN جميع المناطق: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطيرة، حسب فترة الإبلاغ
    El Perú estableció que todos los delitos contra la administración pública serán considerados como delitos determinantes del blanqueo del producto del delito. UN وتَعتبِر بيرو جميع الجرائم المرتكبة ضد الإدارة العمومية جرائم أصلية في غسل عائدات الجريمة.
    La Ley contra el lavado de dinero y de activos prevé la conducta del blanqueo del producto del delito en sus artículos 4, 5 y 7, complementada por los artículos 214 UN تشمل المواد 4 و5 و7 من قانون مكافحة غسل الأموال وغيرها من الأصول غسل عائدات الجريمة؛ وتُكمَّل هذه الأحكام بالمادتين 214 و214 ألف من القانون الجنائي.
    La UNODC redactó asimismo el Basic Manual on the Detection and Investigation of the Laundering of Crime Proceeds Using Virtual Currencies (Manual básico sobre la detección e investigación del blanqueo del producto del delito mediante la utilización de monedas virtuales). UN وقام المكتب أيضاً بصياغة دليل أساسي بشأن الكشف عن غسل عائدات الجريمة باستخدام عملات افتراضية والتحقيق فيها.
    Convencido de que la acción internacional contra la delincuencia transnacional organizada sólo puede ser efectiva si en ella se dedica particular atención a la prevención y el control del blanqueo del producto del delito y al control de dicho producto, UN واقتناعا منه بأن العمل على الصعيد الدولي بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لا يمكن أن يكون فعالا إلا إذا كرس اهتماما خاصا لمنع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات،
    9. Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que siga dando prioridad al examen de la prevención y el control del blanqueo del producto del delito y el control de dicho producto; UN ٩ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل النظر في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات؛
    Penalización del blanqueo del producto del delito UN تجريم غسل العائدات الاجرامية
    Penalización del blanqueo del producto del delito UN تجريم غسل العائدات الاجرامية
    - La represión de la financiación del terrorismo entra en el ámbito de la " ley sobre prevención del blanqueo del producto del delito " . UN - ويخضع قمع تمويل الإرهاب " للقانون المتعلق بمنع غسل العائدات المتأتية من الجريمة " .
    Penalización del blanqueo del producto del delito UN تجريم غسل العائدات الإجرامية
    35. Si bien al 30 de noviembre de 2007, el 79% de los Estados parte que indicaron que habían aplicado todas las disposiciones del artículo 23, que dispone la penalización del blanqueo del producto del delito, al 8 de junio de 2009 ese porcentaje se había reducido al 64%. UN 35- في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أبلغت 79 في المائة من الدول الأطراف عن امتثالها الكامل لأحكام المادة 23، التي تقضي بتجريم غسل العائدات الإجرامية، بينما انخفضت تلك النسبة في 8 حزيران/يونيه 2009 إلى 64 في المائة.
    k) Por " delito determinante " se entenderá todo delito del que se derive un producto que pueda pasar a constituir materia de un delito definido en el artículo [...] [Penalización del blanqueo del producto del delito] de la presente Convención; UN (ك) يقصد بتعبير " الجرم الأصلي " أي جرم تأتت منه عائدات يمكن أن تصبح موضوع جرم حسب التعريف الوارد في المادة [...] [تجريم غسل العائدات الاجرامية] من هذه الاتفاقية؛
    De conformidad con las disposiciones de la Ley de prevención del blanqueo del producto del delito, toda institución financiera o de crédito deberá abstenerse de realizar una transacción si existen motivos para sospechar que está relacionada con el blanqueo o la tentativa de blanqueo del producto del delito. UN وفقا للأحكام التي ينص عليها قانون منع غسل عائدات الجريمة، تمتنع مؤسسات الإقراض والمؤسسات المالية عن إتمام أي معاملة إذا كان فيها ما يبعث على الشك بأنها مرتبطة بغسل عائدات الجريمة أو محاولة غسلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more