:: La suscripción del Código Internacional de Conducta contra la proliferación de los misiles balísticos. | UN | :: الانضمام إلى مدونة السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية. |
:: La suscripción del Código Internacional de Conducta contra la proliferación de los misiles balísticos. | UN | :: الانضمام إلى مدونة السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية. |
A este respecto, la Unión Europea desearía destacar los distintos elementos del proyecto del Código Internacional de Conducta. | UN | وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يوجه النظر إلى العناصر المختلفة لمشروع مدونة قواعد السلوك الدولية. |
La Unión Europea acoge con agrado la aprobación en La Haya el año pasado del Código Internacional de Conducta contra la proliferación de misiles balísticos. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد مدونة قواعد السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية في العام الماضي في لاهاي. |
El proyecto de Asia y el Pacífico sobre Apoyo a la Aplicación del Código Internacional de Conducta para la Distribución y la Utilización de Plaguicidas, con base en Bangkok, sigue en marcha. | UN | وهناك مشروع جار في آسيا والمحيط الهادئ، بشأن دعم تنفيذ المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات ومقرها في بانكوك. |
Segunda reunión ordinaria de los Estados firmantes del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de Misiles Balísticos (Código de Conducta de La Haya) | UN | الاجتماع العادي الثاني للدول المنضمة إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية |
Se elaboran y aplican en todos los países estrategias de aplicación del Código Internacional de Conducta de la FAO sobre la distribución y el uso de plaguicidas. | UN | وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان. |
Se elaboran y aplican en todos los países estrategias de aplicación del Código Internacional de Conducta de la FAO sobre la distribución y el uso de plaguicidas. | UN | وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان. |
Elaboración y aplicación en todos los países de estrategias de aplicación del Código Internacional de Conducta de la FAO sobre la distribución y el uso de plaguicidas. | UN | وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع وإستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان. |
Se elaboran y aplican en todos los países estrategias de aplicación del Código Internacional de Conducta de la FAO sobre la distribución y el uso de plaguicidas. | UN | وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان. |
la suscripción del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos (ICOC); | UN | :: الانضمام إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمكافحة انتشار القذائف التسيارية؛ |
Rumania es también signatario del Código Internacional de Conducta sobre la proliferación de los misiles balísticos. | UN | كما أن رومانيا من بين الموقعين على مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
la suscripción del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos (ICOC); | UN | :: الانضمام إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمكافحة انتشار القذائف التسيارية؛ |
25. Los participantes tomaron nota del " Código Internacional de Conducta sobre el Derecho Humano a una Alimentación Adecuada " , aprobado en septiembre de 1997 por tres organizaciones no gubernamentales. | UN | ٥٢- وأحاط المشتركون علماً بـ " المدونة الدولية لقواعد السلوك بشأن حق اﻹنسان في الغذاء الكافي " التي اعتمدتها في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ثلاث منظمات غير حكومية. |
La Asociación del Código Internacional de Conducta debe ser la máxima autoridad respecto de sus disposiciones y velar por que en los procedimientos de las empresas se contemplen todas las inquietudes relativas a los derechos humanos y las de carácter humanitario. | UN | ويجب أن تكون رابطة المدونة الدولية لقواعد السلوك السلطة النهائية بشأن متطلبات المدونة وكفالة إدراج جميع حقوق الإنسان والشواغل الإنسانية في صلب إجراءات الشركات. |
n) elaboración de un programa que estimule el cumplimiento del Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos. | UN | )ن( اعداد برنامج لتشجيع تنفيذ المدونة الدولية لقواعد السلوك للموظفين العموميين. |
Segunda reunión ordinaria de los Estados firmantes del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de Misiles Balísticos (Código de Conducta | UN | الاجتماع العادي الثاني للدول المنضمة إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية |
Segunda reunión ordinaria de los Estados firmantes del Código Internacional de Conducta | UN | الاجتماع العادي الثاني للدول المنضمة إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية |
d) Desarrollar y aplicar efectivamente códigos de ética para funcionarios públicos, así como para categorías seleccionadas de profesionales, sobre la base del Código Internacional de Conducta para Funcionarios Públicos; | UN | )د( إعداد مدونات لقواعد السلوك اﻷخلاقي للموظفين العموميين، وكذلك لفئات مختارة من الوظائف المهنية، وتنفيذ هذه المدونات بصورة فعالة استنادا الى قواعد السلوك الدولي للموظفين العموميين؛ |
La Fondation pour la recherche stratégique también organizó un acto paralelo en ocasión de la reunión plenaria del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos celebrada en Viena en mayo de 2013. | UN | كذلك نظمت مؤسسة البحوث الاستراتيجية مناسبة جانبية على هامش الاجتماع العام لمدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، والذي عُقد في فيينا في أيار/مايو 2013. |
El lanzamiento en La Haya del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos fue una medida importante en esta esfera. | UN | وقد كان من التدابير الهامة في هذا المجال بدء العمل في لاهاي بمدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Aplicación del Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos | UN | تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين |
En ese contexto, la Unión Europea destaca el papel del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de Misiles Balísticos y la necesidad de que se tienda a la universalidad del mismo. | UN | وفي هذا السياق، يؤكد الاتحاد الأوروبي دور مدونة لاهاي الدولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية وضرورةَ مواصلة السعي إلى انضمام مزيد من الدول إليها. |