"del campamento de nahr" - Translation from Spanish to Arabic

    • مخيم نهر
        
    • لمخيم نهر
        
    • مخيم النهر
        
    :: 12 reuniones de coordinación de la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid UN :: عقد 12 اجتماعا تنسيقيا بشأن إعادة إعمار مخيم نهر البارد
    El OOPS deberá seguir prestando asistencia de socorro a las familias desplazadas del campamento de Nahr al-Barid hasta que este quede totalmente reconstruido. UN وسيتعين على الوكالة أن تواصل تقديم الدعم الغوثي للأسر النازحة من مخيم نهر البارد حتى الانتهاء من إعادة بنائه بكامله.
    Recuperación y reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared y la zona adyacente UN الإنعاش وإعادة البناء في مخيم نهر البارد والمنطقة المتاخمة له
    Prosigue la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid, en el norte del Líbano. UN ولا تزال إعادة بناء مخيم نهر البارد في شمال لبنان جارية.
    También se organizaron actividades culturales y educativas para 1.811 niños en el Centro de Desarrollo de la Comunidad del campamento de Nahr el Bared. UN ونظمت أنشطة ثقافية وتعليمية أخرى في مركز التنمية المجتمعية في مخيم نهر البارد شملت 811 1 طفلا.
    El OOPS respondió inmediatamente a esta crisis y prestó asistencia de emergencia a los refugiados palestinos del campamento de Nahr el-Bared. UN وبادرت الأونروا فورا للتصدي لهذه الأزمة، فوفرت المساعدات العاجلة إلى اللاجئين الفلسطينيين الفارين من مخيم نهر البارد.
    Asimismo, es un asociado indispensable en el Líbano, donde está colaborando estrechamente con el Gobierno para satisfacer las necesidades de decenas de miles de refugiados desplazados procedentes del campamento de Nahr el-Bared hasta que se reconstruya. UN وتُعَد الولايات المتحدة بالمثل شريكاً لا غنى عنه في لبنان حيث تعمل يداً بيد مع الحكومة لتلبية احتياجات عشرات الألوف من اللاجئين المشردين من مخيم نهر البارد إلى أن يتم إعماره.
    Llamamiento urgente para el Líbano de 2007: mitigación de los peores efectos de la crisis en la población afectada del campamento de Nahr El-Bared en el Líbano septentrional UN النداء العاجل للبنان لعام 2007: لتخفيف أسوأ آثار الأزمة على السكان المتضررين في مخيم نهر البارد في شمال لبنان
    Demostrará una actitud de flexibilidad aportando contribuciones adicionales para proyectos específicos destinados a mejorar las condiciones de vida, como la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid en el Líbano. UN وسوف تتحلى بالمرونة من حيث تقديم تبرعات محددة إضافية إلى المشاريع التي تسعى إلى تحسين الأوضاع المعيشية، من قبيل تعمير مخيم نهر البارد في لبنان.
    La Comisión pide que se preste pleno apoyo a la reconstrucción del campamento de Nahr el-Barid y se brinde asistencia de socorro a los desplazados tras su destrucción en 2007. UN وتدعو اللجنة إلى تقديم الدعم الكامل لإعادة بناء مخيم نهر البارد والمساعدة الغوثية للمشردين على أثر تدميره في عام 2007.
    La Comisión pide que se preste pleno apoyo a la reconstrucción del campamento de Nahr el-Barid y se brinde asistencia de socorro a los desplazados tras su destrucción en 2007. UN وتدعو اللجنة إلى تقديم الدعم الكامل لإعادة بناء مخيم نهر البارد والمساعدة الغوثية للمشردين على أثر تدميره في عام 2007.
    :: Reuniones de coordinación mensuales para la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid UN :: عقد اجتماعات تنسيقية شهرية لإعادة إعمار مخيم نهر البارد
    El Organismo tendría que seguir prestando asistencia de socorro a las familias desplazadas del campamento de Nahr al-Barid hasta la total reconstrucción de éste. UN وعلى الأونروا مواصلة تقديم المساعدات الغوثية إلى الأسر النازحة من مخيم نهر البارد إلى أن يعاد بناؤه بأسره.
    La escasez de fondos tiene consecuencias directas para su labor, en particular para proyectos como la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid. UN ولنقص الأموال تأثير مباشر على عمل الوكالة، وبخاصة على مشاريع مثل إعادة بناء مخيم نهر البارد.
    Subraya la importancia de que se acelere la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid, para lo que se requiere con urgencia el apoyo financiero de los donantes. UN وشدد المتكلم على أهمية التعجيل بإعادة بناء مخيم نهر البارد، مما يتطلب دعما ماليا عاجلا من المانحين.
    :: Reuniones de coordinación mensuales para la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid UN :: عقد اجتماعات تنسيقية شهرية لإعادة بناء مخيم نهر البارد
    En el Líbano septentrional, continúa la reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared. UN 6 - وفي شمال لبنان، استمر بناء مخيم نهر البارد.
    Entre las más importantes se cuentan los llamamientos de emergencia para el territorio palestino ocupado y para la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid en el Líbano. UN ويأتي في مقدمة هذه الأنشطة نداءات الطوارئ للأراضي الفلسطينية المحتلة وإعادة إنشاء مخيم نهر البارد في لبنان.
    :: Un total de 950 familias se alojaron en refugios de emergencia y centros colectivos en los alrededores del campamento de Nahr al-Barid UN :: جرى إسكان ما مجموعه 950 أسرة في ملاجئ للطوارئ ومراكز جماعية حول مخيم نهر البارد
    :: Reuniones de coordinación bianuales con el OOPS y la comunidad de donantes para la reconstrucción del campamento de Nahr al-Bared UN :: عقد اجتماعات تنسيقية كل سنتين مع الأونروا والجهات المانحة لإعادة بناء مخيم نهر البارد
    Mediante el llamamiento, el Organismo procuró movilizar recursos para satisfacer sus necesidades urgentes en el Líbano para 2012 y 2013, en particular destinadas al socorro, la recuperación y el apoyo para la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid. UN وسعت الوكالة، من خلال هذا النداء، إلى تعبئة الموارد لتلبية احتياجاتها العاجلة في لبنان لعامي 2012 و 2013، وبخاصة من أجل توفير الدعم لمخيم نهر البارد في مجالات الإغاثة والإنعاش وإعادة الإعمار.
    Mejoramiento del sistema de drenaje y dotación de un depósito de agua para nueve escuelas del campamento de Nahr Bared (Líbano) UN تحسين شبكة صرف المياه وتوفير خزان للمياه لتسع مدارس في مخيم النهر البارد - لبنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more