"del caucho" - Translation from Spanish to Arabic

    • المطاط
        
    • للمطاط
        
    • مطاط
        
    • المطاطية
        
    • بالمطاط
        
    • والمطاط
        
    El caucho natural es un producto primario que tiene posibilidades de ganar con la internalización si ésta se realiza en toda la industria del caucho. UN إن المطاط الطبيعي سلعة أولية هي في وضع يسمح لها بالكسب من الاستيعاب داخليا إذا شمل هذا الاستيعاب كامل صناعة المطاط.
    Tratamiento del caucho que da por resultado la reducción de las cuerdas cruzadas. UN المعالجة بالحرارة والضغط معالجة المطاط التي تؤدي إلى خفض الصلات المتعارضة.
    Incluso dejando estos factores aparte, las variables económicas predominantes en el mercado del caucho natural favorecen la internalización. UN وحتى بصرف النظر عن هذه العوامل فإن المتغيرات الاقتصادية السائدة في سوق المطاط الطبيعي تفضي إلى الاستيعاب داخليا.
    La UNCTAD estudia el lanzamiento de un programa de trabajo sobre las perspectivas de la internalización en la economía del caucho. UN ويفكر اﻷونكتاد في بعث برنامج عمل بشأن اﻵفاق المرتقبة للاستيعاب الداخلي في اقتصاد المطاط.
    Entre tanto, se aplicarán las normas y reglamentos establecidos en virtud del Convenio Internacional del caucho Natural, 1987. UN وريثما يتم هذا الاعتماد، تنطبق القواعد والنظم الموضوعة بموجب الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي لعام ٧٨٩١.
    El examen de las consecuencias de la introducción de ese impuesto sobre la competitividad del caucho natural pone de manifiesto los puntos que a continuación se exponen. UN ودراسة آثار فرض مثل هذه الضريبة على قدرة المطاط الطبيعي على المنافسة تكشف العناصر المبينة أدناه.
    Al igual que los Convenios de 1979 y 1987, los precios del caucho natural deben estabilizarse mediante las operaciones de una Reserva de Estabilización de 550.000 toneladas en tanto que único instrumento de intervención en el mercado. UN وكما هو الحال بالنسبة لاتفاقي عام ٩٧٩١ وعام ٧٨٩١، يقضي هذا الاتفاق بتثبيت أسعار المطاط الطبيعي عن طريق مخزون احتياطي دولي للمطاط الطبيعي يبلغ ٠٥٥ طناً باعتباره اﻷداة الوحيدة للتدخل في السوق.
    ii) Programas y proyectos que permitan mejorar la productividad de la industria del caucho natural; UN `٢` برامج ومشاريع لتحسين الانتاجية في صناعة المطاط الطبيعي؛
    iii) Medios de mejorar la calidad de los suministros de caucho natural y de lograr la uniformidad en la especificación de las calidades y en la presentación del caucho natural; UN `٣` طرق ووسائل لتحسين نوعية امدادات المطاط الطبيعي وتحقيق توحيد المواصفات النوعية للمطاط الطبيعي ومظهره؛
    iv) Métodos para mejorar la elaboración, la comercialización y la distribución del caucho natural en bruto; UN `٤` أساليب من شأنها تحسين تجهيز المطاط الطبيعي الخام وتسويقه وتوزيعه؛
    Los miembros declaran que se esforzarán en mantener normas de trabajo que contribuyan a mejorar el nivel de vida de los trabajadores de sus respectivas industrias del caucho natural. UN يعلن اﻷعضاء أنهم سيعملون على تطبيق معايير عمل ترمي الى تحسين مستوى معيشة العمال لديهم في قطاع المطاط الطبيعي.
    Convenio Internacional del caucho Natural, 1995, concertado en Ginebra el 17 de febrero de 1995 UN الاتفاق الدولي بشأن المطاط الطبيعي، ١٩٩٥، المبرم في جنيف في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥
    El resultado ha sido un mejoramiento considerable de la calidad del caucho. UN وكانت نتيجة ذلك حــدوث تحسن كبير في نوعية المطاط.
    Entre las materias primas agrícolas, los precios del caucho y del algodón se debilitaron considerablemente en 1996, al igual que los de los minerales. UN ومن بين المواد الخام الزراعية، ضعفت أسعار المطاط والقطن إلى حد كبير في عام ٦٩٩١، مثلما ضعفت أسعار الفلزات.
    Así pues, es probable que el mercado del caucho natural registre un excedente por tercer año consecutivo. UN ومن المرجح أن يكون هناك فائض في سوق المطاط الطبيعي للسنة الثالثة على التوالي.
    Estos tres países producen en total aproximadamente el 80% del caucho natural mundial. UN وتنتج هذه البلدان الثلاثة معا نحو ٨٠ في المائة من المطاط الطبيعي في العالم.
    El sector del caucho podría iniciar una declinación irreversible en los próximos años. UN ومن المتوقع أن يشهد قطاع المطاط انخفاضا لا رجعة فيه في السنوات القادمة.
    * Promover la inversión en el sector del caucho mediante publicaciones e identificar posibles inversores en proyectos del MDL. UN :: تشجيع الاستثمار في قطاع سلعة المطاط عن طريق المطبوعات وتحديد المستثمرين المحتملين في مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Ex Oficina de Enlace de las Industrias del caucho de la Comunidad Económica Europea. UN سابقاً مكتب الاتصال لصناعات المطاط في الجماعة الاقتصادية الأوروبية.
    Sólo el Convenio Internacional del caucho Natural sobrevivió hasta 1996 con un acuerdo relativo a reservas de estabilización. UN ولم يبق حتى عام ١٩٩٦ من الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي إلا اتفاق بشأن المخزونات الاحتياطية.
    Por ejemplo, prestó asesoramiento jurídico a una empresa multinacional del sector del caucho. UN وعلى سبيل المثال، قدمت مشورة إلى شركة مطاط متعددة الجنسيات.
    Organismo de Fomento de los Pequeños Industriales del caucho (RISDA) UN سلطة تنمية المزارع الصغيرة للصناعات المطاطية
    Habiendo preparado el texto del Convenio Internacional del caucho Natural, 1995, en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, UN وقد وضع نص الاتفاق الدولي المعني بالمطاط الطبيعي، ٥٩٩١، باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية؛
    El programa integrado hizo posible la acreditación de cuatro laboratorios químicos y de microbiología, mientras que algunos laboratorios textiles y del caucho todavía esperan la acreditación. UN وذكر أن البرنامج التقني قد مكن من اعتماد أربع مختبرات للكيمياء وعلم الأحياء الدقيقة، وما تزال مختبرات النسيج والمطاط في انتظار الاعتماد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more