"del centro de recursos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز موارد
        
    • مركز الموارد
        
    • لمركز موارد
        
    Las evaluaciones y las respuestas de la administración preparadas por la oficina en el país se distribuyen a través del Centro de Recursos de Evaluación. UN ويُعِد المكتب القطري التقييمات وردود الإدارة ثم تُتاح هذه التقييمات والردود في مركز موارد التقييم.
    La respuesta de la administración se debe poner en el dominio público por conducto del Centro de Recursos de Evaluación, así como del sistema de seguimiento de las respuestas de la administración. UN ويجب أن يكون رد الإدارة متاحا للجمهور في مركز موارد التقييم، شأنه شأن نظام التتبع لمتابعة رد الإدارة.
    Todos los informes de evaluación y las respuestas correspondientes pueden consultarse públicamente a través del Centro de Recursos de Evaluación. UN وتتاح جميع تقارير التقييم والردود الإدارية عليها للجمهور في مركز موارد التقييم.
    ii) La gestión y la mejora del Centro de Recursos de Evaluación; UN ' 2` إدارة وتحسين مركز الموارد التقييمية؛
    La Oficina de Evaluación ha establecido la base de datos del Centro de Recursos de Evaluación, que comprende los planes de evaluación de los programas por países. UN وأنشأ مكتب التقييم قاعدة بيانات مركز الموارد التقييمية التي تتضمن خطط تقييم البرامج القطرية.
    Las evaluaciones realizadas en 2012 están públicamente disponibles por conducto del Centro de Recursos de Evaluación. UN والتقييمات التي أجريت في عام 2012 متاحة للجميع من خلال مركز موارد التقييم.
    La Sociedad proporciona a sus miembros documentos y recursos especiales del Centro de Recursos de las organizaciones no gubernamentales para seminarios de sensibilización, y hace sugerencias para la ejecución, del tipo: UN وبالرغم من أن الوثائق والموارد الخاصة تتاح لدوائرنا المناصرة من مركز موارد المنظمات غير الحكومية ﻷجل الحلقات الدراسية الهادفة إلى التوعية، نقدم مقترحات من أجل التنفيذ، عن طريق أنشطة من قبيل ما يلي:
    En la República Árabe Siria pronto comenzará el proyecto de construcción de laboratorios informáticos y aulas para fines múltiples en seis escuelas del OOPS, así como la renovación del Centro de Recursos de aprendizaje de Yarmuk. UN وسوف يبدأ قريباً في الجمهورية العربية السورية تنفيذ مشروع إقامة مختبرات حاسوبية وفصول دراسية لأغراض متعددة في ست مدارس تابعة للوكالة، وكذلك تجديد مركز موارد التلمذة الصناعية في يرموك.
    La Directora observó que la nueva política basada en las normas de las Naciones Unidas serviría para mejorar la calidad, y que el seguimiento a través del Centro de Recursos de Evaluación contribuiría a una mejor utilización de las evaluaciones. UN وذكرت المديرة أن السياسة الجديدة التي تستند إلى قواعد ومعايير الأمم المتحدة سوف تساعد في تحسين النوعية وأن المتابعة عن طريق مركز موارد التقييم سوف تساهم في استخدام التقييمات بشكل أفضل.
    Los fondos y programas asociados colaboran con la Oficina de Evaluación a fin de adoptar el sistema del Centro de Recursos de Evaluación para satisfacer sus necesidades de planificación y rendición de cuentas. UN وتعمل الصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مكتب التقييم بغية اعتماد مركز موارد التقييم لتلبية احتياجاتها من التخطيط والمساءلة.
    Además, el coordinador de evaluación de la oficina regional ofrece orientación sobre la política de evaluación, según corresponda, supervisa la información de la base de datos del Centro de Recursos de Evaluación y coordina con la Oficina de Evaluación. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مسؤول تنسيق التقييم بالمكتب الإقليمي يوفر التوجيه بشأن سياسات التقييم حسب ما يلزم، ويرصد المعلومات في قاعدة بيانات مركز موارد التقييم، وينسق مع مكتب التقييم.
    * En la base de datos del Centro de Recursos de Evaluación se sigue la situación de la aplicación electrónicamente. UN * يتم تتبع حالة التنفيذ إليكترونيا في قاعدة بيانات مركز موارد التقييم.
    * En la base de datos del Centro de Recursos de Evaluación se hace seguimiento electrónico del estado de la aplicación. UN * تُتبع حالة التنفيذ إلكترونيا في قاعدة بيانات مركز موارد التقييم.
    * Las evaluaciones presentadas se basan en los datos del Centro de Recursos de Evaluación al 3 de marzo de 2011. UN تستند التقييمات المعروضة إلى البيانات المتحصل عليها من مركز موارد التقييم، في 3 آذار/مارس 2011.
    Porcentaje de informes de evaluación descentralizados, concluidos y cargados en el sitio web del Centro de Recursos de Evaluación, cuya calidad ha sido evaluada por la Oficina de Evaluación UN 100في المائة النسبة المئوية لتقارير التقييم اللامركزي المنجزة المستودعة في مركز موارد التقييم التي أصدر مكتب التقييم درجات تقييم نوعيتها
    Fue nombrado miembro del Consorcio de recursos y capacitación de APPEAL (Programa de Educación para Todos de Asia y el Pacífico) por UNESCO, Bangkok, y del Centro de Recursos de alfabetización para niñas y mujeres, por ACCU, Japón. UN ورشحها مكتب اليونسكو في بانكوك لعضوية مجموعة الموارد والتدريب لبرنامج آسيا والمحيط الهادئ لتوفير التعليم للجميع، كما رشحها المركز الثقافي لليونسكو في آسيا والمحيط الهادئ، ومقره في اليابان، لعضوية مركز موارد محو اﻷمية للبنات والنساء.
    Las actividades del Centro de Recursos de la Sociedad Civil, basado en skoplie, para la distribución de ejemplares de la Declaración Universal de Derechos Humanos y de la Convención Europea de Derechos Humanos a los centros de enseñanza secundaria constituían otro ejemplo de buenas prácticas por parte de las organizaciones no gubernamentales. UN وكان من بين الممارسات الجيدة للمنظمات غير الحكومية أيضاً ما يقوم به مركز موارد المجتمع المدني الذي آلى مقراً له في سكوبيي، حيث بادر المركز بتوزيع نسخ من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان على المدارس الثانوية.
    El FNUDC comenzó a utilizar el sistema de respuestas de la administración del Centro de Recursos de Evaluación. UN 29 - وبدأ الصندوق في استخدام نظام الاستجابة الإدارية الذي يعتمده مركز الموارد التقييمية.
    Es posible consultar las evaluaciones y las respuestas de gestión de los VNU a través del Centro de Recursos de Evaluación del PNUD. UN والتقييمات التي أجراها برنامج متطوعي الأمم المتحدة واستجاباته الإدارية متاحة عن طريق مركز الموارد التقييمية التابع للبرنامج الإنمائي.
    * En la base de datos del Centro de Recursos de Evaluación se sigue la situación de la aplicación electrónicamente. UN * يجري تتبع حالة التنفيذ إلكترونيا في قاعدة بيانات مركز الموارد التقييمية.
    Estado * El estado de implementación se sigue electrónicamente en la base de datos del Centro de Recursos de Evaluación. UN * يجري تتبع حالة التنفيذ إلكترونيا في قاعدة بيانات مركز الموارد التقييمية.
    Por lo que respecta al seguimiento, el uso sistemático del Centro de Recursos de Evaluación como un instrumento de gestión ha sido limitado. UN وفيما يتعلق بالتتبع فقد كان الاستخدام المنهجي لمركز موارد التقييم كأداة إدارية محدودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more