"del comandante adjunto" - Translation from Spanish to Arabic

    • نائب قائد
        
    Cuenta con la ayuda del Comandante Adjunto de la Fuerza, un Jefe de Estado Mayor y el personal del cuartel general. UN ويساعده في ذلك نائب قائد القوة، ورئيس اﻷركان، وهيئة اﻷركان في المقر.
    Oficina del Comandante Adjunto de la Fuerza/Oficial Militar Jefe UN مكتب نائب قائد القوة، كبير المراقبين العسكريين
    Creación de un puesto de Oficial de Asuntos Políticos para la secretaría del mecanismo de diálogo estratégico en la Oficina del Comandante Adjunto de la Fuerza mediante la reasignación de un puesto UN إنشاء وظيفة موظف للشؤون السياسية لأمانة الحوار الاستراتيجي في مكتب نائب قائد القوة، عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف
    Si bien la puesta en marcha del mecanismo está en curso, se propone establecer una secretaría del mecanismo de diálogo estratégico en la Oficina del Comandante de la Fuerza, bajo los auspicios del Comandante Adjunto de la Fuerza. UN وفيما يجري تنفيذ الآلية، يُقترح إنشاء أمانة لها ضمن مكتب قائد القوة وتحت إشراف نائب قائد القوة.
    Oficina del Comandante Adjunto de la Fuerza Oficial Militar Jefe UN مكتب نائب قائد القوة/كبير المراقبين العسكريين
    Después de haber examinado la dotación de personal y las necesidades futuras de la Oficina del Comandante de la Fuerza, se recomienda suprimir 1 puesto del Servicio Móvil de la plantilla de la Oficina del Comandante Adjunto de la Fuerza UN بعد استعراض الملاك الحالي والاحتياجات المستقبلية لمكتب قائد القوة، يوصى بإلغاء وظيفة دولية واحدة من فئة الخدمة الميدانية من الملاك الحالي لمكتب نائب قائد القوة.
    Oficina del Comandante Adjunto de la Fuerza/Observador Militar Jefe UN مكتب نائب قائد القوة/كبير المراقبين العسكريين
    Sin embargo, en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz, donde la administración y la logística son sobre todo funciones civiles, estas responsabilidades son mínimas y la función del Comandante Adjunto de la Fuerza es sobre todo una función de Jefe de los observadores militares. UN على أن هذه المسؤوليات ضئيلة في مجال حفظ السلام، الذي تكون فيه الإدارة والسوقيات وظائف مدنية أساسا، ويعود نائب قائد القوة إلى ممارسة دوره الرئيسي بصفته كبير المراقبين العسكريين.
    Con la reciente llegada del Comandante Adjunto de la Fuerza, el Jefe de Estado Mayor y el Representante Especial Adjunto para Asuntos Políticos, el equipo de altos dirigentes de la Misión está casi completo. UN وبوصول نائب قائد القوة ورئيس الموظفين المدني ونائب الممثل الخاص للشؤون السياسية في الآونة الأخيرة، يكون فريق القيادة العليا للبعثة قد اقترب من الاكتمال.
    Con el fin de lograr una estructura operacional y de mando más clara, se propone crear la Oficina del Comandante Adjunto de la Fuerza. UN 30 - لكفالة مزيد من الوضوح في هيكل العمليات والقيادة، يُقترح إنشاءُ مكتب نائب قائد القوة.
    Recursos humanos: Oficina del Comandante Adjunto de la Fuerza Variación UN الموارد البشرية: مكتب نائب قائد القوة
    Oficina del Comandante Adjunto de la Fuerza UN مكتب نائب قائد القوة
    Oficina del Comandante Adjunto de la Fuerza UN مكتب نائب قائد القوة
    Oficina del Comandante Adjunto de la Fuerza UN مكتب نائب قائد القوة
    Oficina del Comandante Adjunto de la Fuerza UN مكتب نائب قائد القوة
    Redistribución Oficina del Comandante Adjunto de la Fuerza UN مكتب نائب قائد القوة
    Los miembros de la patrulla tomaron posiciones de combate en configuración de ataque y apuntaron con sus armas a la unidad de ingenieros. La unidad interrumpió su labor y abandonó la zona, a la que regresó a las 14.44 horas por orden del Comandante Adjunto de la FPNUL. UN على الأثر أوقف الفريق عمله وغادر المكان، ولم يعد إلى متابعة عمله إلا عند الساعة 44/14، بناء على توجيهات نائب قائد قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Oficina del Comandante Adjunto de la Fuerza UN مكتب نائب قائد القوة
    Oficina del Comandante Adjunto de la Fuerza UN مكتب نائب قائد القوة
    En la Oficina del Comandante Adjunto de la Fuerza UN إلى مكتب نائب قائد القوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more