"del comité consultivo en cuestiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • للجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل
        
    • اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل
        
    • اللجنة الاستشارية للمسائل
        
    • اللجنة اﻻستشارية لشؤون
        
    • اللجنة اﻻستشارية المعنية بمسائل
        
    • إلى اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل
        
    • للجنة اﻻستشارية للمسائل
        
    • تابع للجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • الصادرة عن اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل
        
    • واللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل
        
    • للجنة اﻻستشارية لشؤون
        
    El subgrupo sobre armonización del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y Operaciones estimó que ya era notable el grado de armonía existente entre los sistemas de evaluación de los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. UN وخلص الفريق الفرعي المعني بالمواءمة التابع للجنة اﻹستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية الى أنه توجد فعلا درجة كبيرة من اﻹنسجام بين نظم التقييم التي يستخدمها أعضاء الفريق اﻹستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Por conducto del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y Operacionales UN بواسطة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتشغيلية
    De conformidad con el párrafo 6 de la resolución 49/167 de la Asamblea General, continúan los trabajos a nivel del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas del CAC sobre cuestiones como el intercambio de funcionarias entre organizaciones del régimen común. UN وعملا بالفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٧، يتواصل العمل على صعيد اللجنة الاستشارية للمسائل اﻹدارية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية على مسائل، مثــل تبادل الموظفات بيـن مختلف منظمات النظام الموحد.
    Participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de la secretaría del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas UN حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية
    Participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de la secretaría del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones UN حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    Como parte de su estudio, la Junta se reunió con el Presidente y los miembros del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y con el Jefe de Políticas, Remuneración y Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ٧ - واجتمع المجلس، كجزء من استعراضه برئيس اللجنة الاستشارية للمسائل اﻹدارية وأعضائها ورئيس السياسات والتعويضات واﻹدارة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La delegación lao celebra el acuerdo sobre una interpretación común de la ejecución nacional logrado en el período de sesiones de marzo de 1993 del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (E/1993/73, párr. 4). UN وأعرب عن ترحيب وفده بالاتفاق بشأن التفسير الموحد للتنفيذ الوطني الذي تم التوصل إليه في دورة اللجنة الاستشارية للمسائل البرنامجية والتنفيذية المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٣ )E/1993/73، الفقرة ٤(.
    Si bien se ha procurado hacer participar a los equipos nacionales mismos así como al sistema de las Naciones Unidas en su conjunto por conducto, por ejemplo, del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO), a partir de 1999 habrá que seguir esforzándose por mejorar esa participación. UN وبالرغم من أنه قد بذلت جهود ﻹشراك اﻷفرقة الوطنية ذاتها فضلا عن منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها من خلال آلية من قبيل جهاز تابع للجنة التنسيق اﻹدارية مثل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، فمن الواضح أن هذين المجالين بحاجة إلى بذل المزيد من الجهود في عام ١٩٩٩ وما بعده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more