"del comité directivo del" - Translation from Spanish to Arabic

    • للجنة التوجيهية التابعة
        
    • اللجنة التوجيهية التابعة
        
    • للجنة التوجيهية للجنة
        
    • للجنة التوجيهية المعنية
        
    • اللجنة التوجيهية لنظام
        
    • في اللجنة التوجيهية
        
    • اللجنة التوجيهية للجنة
        
    • اللجنة التوجيهية للنظام
        
    • اللجنة التوجيهية التابع
        
    • اللجنة التوجيهية لخطة
        
    • لجنة التسيير التابعة
        
    En la reunión anual del Comité Directivo del Comité Administrativo de Coordinación también se examinaron los resultados de la Iniciativa especial para África. UN وأجريت أيضا استعراضات للأداء ضمن الاجتماع السنوي للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية والمعنية بمبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا.
    Se ha reunido información sobre las actividades realizadas en relación con los grupos sectoriales, en preparación de la octava reunión del Comité Directivo del CAC, del presente informe y de las reuniones de los grupos de trabajo técnico en algunos grupos sectoriales. UN جمعت المعلومات المتعلقة بأنشطة المجموعات استعدادا للاجتماع الثامن للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية فضلا عن هذا التقرير وإعداد اجتماعات الفريق العامل التقني في عدد من المجموعات.
    :: Copresidencia mensual de las reuniones del Comité Directivo del Fondo para la Consolidación de la Paz para Sierra Leona UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة التوجيهية التابعة لصندوق بناء السلام بشأن سيراليون.
    El juego de materiales del UNICEF sobre capacitación para la maternidad sin riesgos será una de las principales fuentes para la labor del Comité Directivo del Programa Conjunto para el Fortalecimiento de la Capacidad Nacional de reducir la mortalidad y discapacitación derivadas de la maternidad. UN وستكون مجموعة اليونيسيف في التدريب على سلامة اﻷمومة إحدى المصادر الرئيسية لمواد عمل اللجنة التوجيهية التابعة للبرنامج المشترك من أجل تعزيز القدرة الوطنية على تقليل وفيات اﻷمهات وعجزهن.
    Habrá nuevos debates en la octava reunión del Comité Directivo del CAC próxima a celebrarse. UN وسيجري المزيد من المناقشات في الاجتماع الثامن المقبل للجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Una versión alternativa de esta opción, pero relacionada con ella, sería aprovechar la estructura del Comité Directivo del SAICM existente. UN والبديل عن هذا الخيار، وإن كان متصلاً به هو التأسيس على الهيكل الحالي للجنة التوجيهية المعنية بالنهج الاستراتيجي.
    En la labor del Comité Directivo del SIIG han participado representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وقد أشرك ممثلون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عمل اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    En consecuencia, la Comisión podría desempeñar un importante papel central como miembro del Comité Directivo del servicio. UN ولذا يمكن للجنة أن تقوم بدور هام ومحوري بوصفها عضوا في اللجنة التوجيهية للمرفق.
    La cuarta reunión del Comité Directivo del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), celebrada en Nairobi en abril de 1996, allanó el camino para el mejoramiento de la colaboración en el sistema de las Naciones Unidas. UN ٦ - وقد مهد الاجتماع الرابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المعقود في نيروبي في نيسان/أبريل ١٩٩٦، السبيل لتحسين التعاون من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    Los arreglos de colaboración entre los organismos especializados de las Naciones Unidas se definieron durante la cuarta reunión del Comité Directivo del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), que se celebró en Nairobi en abril de 1996. UN وفي الاجتماع الرابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المعقود في نيروبي في نيسان/أبريل ١٩٩٦، تم تحديد ترتيبات التعاون بين الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    La cuestión de la movilización de recursos se planteó de nuevo en la séptima reunión del Comité Directivo del CAC encargado de la Iniciativa Especial, celebrada en marzo de 1998, ocasión en que se aprobó la creación de un grupo técnico de trabajo sobre la movilización de recursos. UN 111 - وقد أثيرت مسألة تعبئة الموارد مرة أخرى في الاجتماع السابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية في آذار/مارس 1998 الذي أقرت فيه إنشاء فريق عامل تقني.
    Se prevé celebrar la segunda reunión anual de coordinación regional del Comité Directivo del CAC sobre la Iniciativa especial los días 26 y 27 de junio de 2000 en Addis Abeba. UN 142- من المقرر عقد الاجتماع التشاوري الإقليمي السنوي الثاني للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالمبادرة الخاصة في 26 و 27 حزيران/يونيه 2000 في أديس أبابا.
    El equipo del proyecto ha respondido, bajo la dirección del Comité Directivo del SIIG, mediante la introducción de cambios en el sistema informático cuando los usuarios han aducido argumentos precisos en justificación de esos cambios. UN ويرد الفريق المكلف بالمشروع بتوجيه من اللجنة التوجيهية التابعة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، بإدخال تعديلات على النظام الحاسوبي عندما يقدم المستعملون حججا دقيقة لتبرير هذه التعديلات، وبنفس الدقة.
    Señalar esta recomendación a la atención del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y de los dos presidentes del Comité Directivo del CAC. UN توجيه نظر وكيل اﻷميــن العــام للشــؤون الاقتصادية والاجتماعيــة، ورئيسي، اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية إلى هذه التوصية.
    La cuestión del Comité Directivo del Comité Permanente entre Organismos se relaciona con la recomendación 6 sobre el apoyo al Comité Permanente entre Organismos, que hizo hincapié en que éste debía lograr rápidamente un consenso respecto de las disposiciones de coordinación y la división de las competencias operacionales y asuntos conexos. UN وتتصل مسألة اللجنة التوجيهية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بالتوصية 6 المتعلقة بالدعم المقدم إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، التي تشدد على أنه ينبغي للجنة الدائمة أن تتوصل بسرعة إلى التوافق في الآراء بشأن ترتيبات التنسيق، وتوزيع المسؤوليات التنفيذية والمسائل ذات الصلة.
    Donde dice del Comité Directivo del CAC sobre la Iniciativa especial debe decir de los organismos del sistema de las Naciones Unidas que realizan sus operaciones en África UN يستعاض عن عبارة اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالمبادرة الخاصة بعبارة: الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا
    La segunda reunión consultiva regional anual del Comité Directivo del CAC sobre África tendrá lugar los días 26 y 27 de junio de 2000 en la sede de la CEPA en Addis Abeba. UN سوف يعقد الاجتماع التشاوري الإقليمي السنوي الثاني للجنة التوجيهية للجنة التنسيق الإدارية بشأن أفريقيا يومي 26 و 27 حزيران/يونيه 2000 في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    Organización y copresidencia de dos reuniones por mes del Comité Directivo del Proyecto de asistencia técnica para las elecciones en la República Democrática del Congo UN تنظيم اجتماعات نصف شهرية والمشاركة في ترأسها للجنة التوجيهية المعنية بمشروع تقديم المساعدة التقنية بشأن المساعدة الانتخابية بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    24. Por consiguiente, se han adoptado medidas especiales para fortalecer la función del Comité Directivo del SIIG, que está presidido por el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. UN ٢٤ - وبناء على ذلك فقد اتخذت تدابير خاصة لتعزيز دور اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الادارية المتكامل، التي يرأسها وكيل اﻷمين العام للشؤون الادارية والتنظيمية.
    Recientemente, se ha nombrado integrantes del Comité Directivo del SIIG a dos funcionarios de categoría superior del PNUD. UN وتم مؤخرا، بالاتفاق المتبادل اختيار اثنين من كبار الموظفين ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للعمل في اللجنة التوجيهية.
    Miembro del Comité Directivo del Comité Internacional de la Cruz Roja; Estudio sobre derecho consuetudinario internacional, 1996 y 1999. UN عضو اللجنة التوجيهية للجنة الصليب الأحمر الدولية، دراسة عن القانون العرفي الدولي، 1996، 1999.
    El OSACT también tomó nota con reconocimiento de la declaración del Presidente del Comité Directivo del SMOC. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير أيضاً ببيـان أدلى به رئيس اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ.
    La oficina de apoyo al Comité Directivo del Fondo Fiduciario para el Iraq se encarga de supervisar la marcha general de la utilización del Fondo Fiduciario para el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y presta apoyo al Representante Especial Adjunto en su calidad de Presidente del Comité Directivo del Fondo Fiduciario para el Iraq. UN ويضطلع مكتب دعم اللجنة التوجيهية التابع للصندوق الاستئماني للعراق بمهمة رصد التقدم الشامل المحرز في تنفيذ أنشطة الصندوق الاستئماني التابع لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ويقدم الدعم إلى نائب الممثل الخاص ورئيس اللجنة التوجيهية التابعة للصندوق الاستئماني للعراق.
    Se espera que se revise el nivel de asistencia en la última parte de 1994 y comienzos de 1995 habida cuenta de los progresos realizados en la ejecución del programa de repatriación voluntaria y las decisiones adoptadas por la quinta reunión del Comité Directivo del PGA. Repatriación UN ويتوقع أن يستعرض مستوى المساعدة في أواخر عام ٤٩٩١ وفي أوائل عام ٥٩٩١ على ضوء التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العودة الطوعية الى الوطن والقرارات التي تتخذها اللجنة التوجيهية لخطة العمل الشاملة في اجتماعها الخامس.
    ii) Organizar las reuniones del Comité Directivo del Grupo de expertos de alto nivel y ayudar a los equipos de proyecto, según sea necesario; UN ' 2` تنظيم اجتماعات لجنة التسيير التابعة لفريق الخبراء ومساعدة فرق المشروعات عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more