"del comité ejecutivo del fondo" - Translation from Spanish to Arabic

    • للجنة التنفيذية للصندوق
        
    • اللجنة التنفيذية للصندوق
        
    • للجنة التنفيذية لصندوق
        
    • اللجنة التنفيذية والصندوق
        
    • للجنة التنفيذية التابعة للصندوق
        
    31° período de sesiones del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, Ginebra (Suiza) UN الدورة الحادية والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، جنيف، سويسرا
    32° período de sesiones del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, Uagadugú (Burkina Faso) UN الدورة الثانية والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، أواغادوغو، بوركينا فاسو
    31° período de sesiones del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, Ginebra UN الدورة الحادية والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، جنيف
    Presidente del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral de Aplicación del Protocolo de Montreal UN 2003 رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المعني بتنفيذ بروتوكول مونتريال
    Presidencia del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral UN رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف
    Composición del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral UN عضوية اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف
    32° período de sesiones del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, Uagadugú UN الدورة الثانية والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، أواغادوغو، بوركينا فاسو
    35a reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral [lugar por decidir] UN الاجتماع الخامس والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف [سيتقرر مكان الانعقاد فيما بعد]
    Examinar la cuestión relativa al establecimiento de la sede del Comité Ejecutivo del Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral en una de las ciudades de los Estados fundadores del Fondo y presentar la decisión concertada en la sesión ordinaria de Jefes de Estado de los Estados fundadores del Fondo; UN النظر في مسألة تحديد مكان كمقر دائم للجنة التنفيذية للصندوق الدولي لإنقاذ بحر أرال، في إحدى مدن الدول المؤسسة للصندوق، وطرح المسألة للبت فيها في الاجتماع الدوري لرؤساء الدول المؤسسة للصندوق؛
    Por ejemplo, en la cuadragésimo primera Reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal se aprobó el proyecto de Supresión gradual del consumo de cloroflurocarbonos (CFC) en los Inhaladores de Dosis Medidas en Cuba, que el Gobierno de Cuba debe llevar a cabo con ayuda del PNUD. UN فعلى سبيل المثال، تم في الاجتماع الحادي والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال إقرار مشروع الإيقاف التدريجي لاستهلاك مركبات الكلورو فلورو كربون في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في كوبا، على أن تقوم بتنفيذه حكومة كوبا بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Con todo, señaló que los costos de la segunda etapa del plan de eliminación se habían modificado sobre la base de una nueva presentación hecha por China en la 47ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral. UN بيد أنه أشار إلى أنه تم تعديل تكاليف المرحلة الثانية من الخطة استناداً إلى ورقة جديدة مقدمة من الصين في الاجتماع السابع والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف.
    Además, cabe destacar que, en la 55ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, se pidió a la secretaría del Fondo que colaborara con el FMAM y otros mecanismos para impulsar la investigación de iniciativas de cooperación futuras. UN وأخيراً، فإن مما يجدر ذكره أنه طلب إلى أمانة الصندوق في الاجتماع الخامس والخمسين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف أن تتصل بمرفق البيئة العالمية والآليات الأخرى لدراسة مدى ونطاق الجهود التعاونية في المستقبل.
    Finalmente, es digno de señalar que en la 55a reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral se pidió a la Secretaría del Fondo que investigase las futuras oportunidades de cooperación con el FMAM y otras entidades. UN وأخيراً، فمن الجدير بالذكر أنه في الاجتماع الخامس والخمسين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف طُلِب من أمانة الصندوق دراسة نطاق جهود التعاون في المستقبل مع مرفق البيئة العالمية ومع الكيانات الأخرى.
    Por otra partes, 7 de los 11 miembros del Comité Ejecutivo del Fondo son mujeres. UN وعلاوة على ذلك، توجد ٧ عضوات في اللجنة التنفيذية للصندوق من بين ١١ عضوا.
    Por otra parte, 7 de los 11 miembros del Comité Ejecutivo del Fondo son mujeres. UN وعلاوة على ذلك، توجد 7 عضوات في اللجنة التنفيذية للصندوق من بين 11 عضوا.
    Declaró que se proponía actuar con un estilo de dirección en equipo, incluyendo a la totalidad del Comité Ejecutivo del Fondo en el proceso de adopción de decisiones. UN وأضافت أنها تنوي اتباع أسلوب جماعي في الإدارة يشمل جميع أعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق في عملية اتخاذ القرار.
    Por otra parte, 10 de los 15 miembros del Comité Ejecutivo del Fondo son mujeres. UN وعلاوة على ذلك، تشغل المرأة 10 مقاعد من بين 15 مقعدا من المقاعد المخصصة لأعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق.
    Los miembros del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral; UN `2` أعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف؛
    ii) Miembros del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal; y UN `2` وأعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال؛ و
    ii) Miembros del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montre UN `2` أعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    :: Reuniones cada dos meses del Comité Ejecutivo del Fondo de Paz de las Naciones Unidas para Nepal UN :: عقد اجتماع كل شهرين للجنة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال
    6. Tomar nota además de que la presentación para el 30 de junio de cada año facilita enormemente la labor del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para ayudar a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 a cumplir las medidas de control estipuladas en el Protocolo de Montreal; UN 6 - أن يشير كذلك إلى أن الإبلاغ في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسر إلى حد كبير عمل اللجنة التنفيذية والصندوق متعدد الأطراف لمساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال؛
    En su informe sobre la marcha de los trabajos para la 49ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, celebrada en julio de 2006, la ONUDI informó de que los proyectos preparatorios facilitarían la presentación de los datos pendientes gracias a la cuantificación del consumo y a la determinación de los usuarios de metilbromuro, tetracloruro de carbono y metilcloroformo mediante una encuesta nacional. UN وفي تقريره المرحلي إلى الاجتماع التاسع والأربعين للجنة التنفيذية التابعة للصندوق متعدد الأطراف المعقود في تموز/يوليه 2006، أبلغ اليونيدو أن المشروعات التمهيدية من شأنها أن تيسر إبلاغ البيانات المعلقة عن طريق تحجيم الاستهلاك وتحديد مستعملي بروميد الميثيل، ورابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل من خلال دراسة وطنية استقصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more