También apoyamos plenamente la ampliación lo antes posible del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | كما نؤيد تأييدا كاملا توسيع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في أقرب وقت ممكن. |
Además, Guatemala considera esencial mantener un diálogo sustantivo y continuo entre los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وفضلاً عن ذلك ترى غواتيمالا أن من اللازم مواصلة حوار موضوعي فيما بين أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم |
Decisión del Comité Especial de 15 de agosto de 1991 relativa a Puerto Rico | UN | قرار اللجنة الخاصة المؤرخ في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن بورتوريكو |
En su calidad de Relator del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Egipto considera necesario formular varias observaciones relativas a las actuales operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وترى مصر، كمقرر للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، أنه يلزم إجراء بعض التغييرات في عمليات حفظ السلام الحالية. |
Como miembro del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Tailandia ha seguido de cerca el examen de estos proyectos. | UN | وكعضو في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم، تتابع تايلند عن كثب المناقشات الدائرة حول هذين المشروعين. |
Tema 133: Informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización. | UN | البند ١٣٣: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة. |
Informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la organización | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
144. Informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم |
INFORME del Comité Especial de LA CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS Y DEL | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة |
INFORME del Comité Especial de LA CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة |
INFORME del Comité Especial de LA CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS Y DEL | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة |
INFORME del Comité Especial de LA CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة |
TEMA 140 DEL PROGRAMA: INFORME del Comité Especial de LA CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS Y DEL FORTALECIMIENTO DEL PAPEL DE LA ORGANIZACIÓN | UN | البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Presidente del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización. | UN | رئيس اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة. |
Decisión del Comité Especial de 15 de agosto de 1991 sobre Puerto Rico | UN | مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن بورتوريكو |
Decisión del Comité Especial de 15 de agosto de 1990 | UN | مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ ٥١ آب/أغسطس ٠٩٩١ |
Decisión del Comité Especial de 15 de agosto de 1991 | UN | قرار اللجنة الخاصة المؤرخ ١ آب/أغسطس ١٩٩١ |
PROGRAMA PROVISIONAL del Comité Especial de LA CARTA | UN | فبراير ٨٩٩١ جدول اﻷعمال المؤقت للجنة الخاصة المعنية |
La determinación de los Miembros de aplicar la Declaración quedó demostrada en el acuerdo de 1961 de establecer un Comité Especial en relación con la Declaración y en la decisión, adoptada un año más tarde, de ampliar la composición del Comité Especial de 17 a 24 miembros. | UN | وقد برز تصميم اﻷعضاء على تنفيذ اﻹعلان في الاتفاق عام ١٩٦١ على إنشاء لجنة خاصة لهذا الغرض، وفي المقرر الذي تم التوصل إليه بعد سنة بتوسيع عضوية اللجنة الخاصة من ١٧ الى ٢٤ عضوا. |
La realidad es que todavía hay Potencias Administradoras que no colaboran con las labores del Comité Especial de Descolonización. | UN | وفي واقع اﻷمر، لا تزال هناك دول قائمة باﻹدارة لا تتعاون مع اللجنة الخاصة في عملها. |
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho. | UN | وهذا ما يتبين من العديد من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Qatar apoya las propuestas y recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz destinadas a superar la crisis por la que atraviesan actualmente las operaciones de mantenimiento de la paz, a fin de que puedan seguir desempeñando un papel eficaz en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وأضاف أنه يؤيد اقتراحات وتوصيات اللجنة الخاصة بشأن طرق التغلب على اﻷزمة الراهنة في عمليات حفظ السلام حتى يمكن لهذه العمليات أن تستمر في العمل كوسيلة فعالة لصون السلم واﻷمن الدوليين. |
A ese respecto, e1 representante de Venezuela, hablando en nombre del Grupo, expresó apoyo a la propuesta del Gobierno del Perú relativa a la organización, durante el segundo período de sesiones del Comité Especial, de un seminario para examinar esa cuestión. | UN | وفي ذلك الصدد، أعرب ممثل فنـزويلا، نيابة عن المجموعة، عن تأييده لاقتراح حكومة بيرو فيما يتعلق بتنظيم حلقة دراسية أثناء الدورة الثانية للجنة المخصصة من أجل تناول تلك المسألة. |
En 1997 se creó un grupo especial encargado de los desastres naturales como parte del Comité Especial de protección y conservación del medio ambiente y el Mar Caribe. | UN | وفي عام ١٩٩٧، أنشئ فريق خاص معني بالكوارث الطبيعية كجزء من اللجنة الخاصة لحماية وصون البيئة والبحر الكاريبي. |
Me dirijo a Vuestra Excelencia en mi condición de Presidente del Comité Especial de la Asamblea General que ha recibido el mandato de ultimar la convención. | UN | وأنا أكتب إليكم بصفتي رئيس اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة المكلفة بمهمة استكمال الاتفاقية. |
Ello ha demostrado claramente la decisión del Comité Especial de cumplir su tarea en materia de descolonización. | UN | وقد أبرزت تلك المناقشات بوضوح عزم اللجنة الخاصة على إنجاز مهمة إنهاء الاستعمار في وقت مبكر. |
Las operaciones de mantenimiento de la paz deben ajustarse escrupulosamente a los principios rectores expuestos en el informe del Comité Especial de 1998. | UN | ويتعين أن تتوافق عمليات حفظ السلام بدقة مع المبادئ التوجيهية الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٨. |
Sin embargo, desea referirse a la persistente incapacidad del Comité Especial de Descolonización o a su falta de voluntad para reconocer la diferencia entre la libre determinación y la independencia. | UN | وهو يود أن يتعرض لاستمرار عجز أو باﻷحرى عدم استعداد لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار لادراك الفرق بين تقرير المصير والاستقلال. |
El texto revisado se someterá al examen de los Estados Miembros en el próximo período de sesiones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en febrero/marzo de 2006. | UN | وسوف يقدَّم النص المنقَّح إلى الدول الأعضاء، كي تستعرضه، في الدورة المقبلة للجنة الخاصة في شباط/فبراير - آذار/مارس 2006. |
El Departamento también está aplicando las recomendaciones complementarias del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | كما تنفذ الإدارة أيضا توصيات تكميلية صدرت عن اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام. |