"del comité especial encargado de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الخاصة المعنية
        
    • للجنة الخاصة المعنية
        
    • اللجنة المخصصة المعنية
        
    • للجنة المخصصة المعنية
        
    • اللجنة الخاصة المكلفة
        
    • للجنة المخصصة المسؤولة عن
        
    INFORME del Comité Especial encargado de INVESTIGAR UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق فـي
    Informe del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيليــة التي تمس حقـوق الانسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    INFORME del Comité Especial encargado de UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيــق فــي
    Seminarios del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración UN الحلقات الدراسية للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ
    Página Celebrando el establecimiento por el Gobierno del Sudán del Comité Especial encargado de investigar denuncias de desapariciones forzadas o involuntarias y presuntos casos de esclavitud, UN وإذ ترحب بإنشاء حكومة السودان للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وحالات الاسترقاق المبلﱠغ عنها،
    INFORME del Comité Especial encargado de INVESTIGAR LAS PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE AFECTAN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO Y OTROS HABITANTES ÁRABES DE LOS UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيليـة التـي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    INFORME del Comité Especial encargado de EXAMINAR LA SITUACIÓN CON RESPECTO A LA APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح
    INFORME del Comité Especial encargado de EXAMINAR LA SITUACIÓN CON UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان
    INFORME del Comité Especial encargado de EXAMINAR LA SITUACIÓN CON RESPECTO A LA APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN SOBRE LA CONCESIÓN DE UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح
    INFORME del Comité Especial encargado de EXAMINAR LA SITUACIÓN CON RESPECTO A LA APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN SOBRE LA CONCESIÓN DE UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح
    INFORME del Comité Especial encargado de EXAMINAR LA SITUACIÓN CON RESPECTO A LA APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN SOBRE LA CONCESIÓN DE UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ اعلان منح
    INFORME del Comité Especial encargado de UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيـق في
    INFORME del Comité Especial encargado de INVESTIGAR LAS PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE AFECTEN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO UN تقريــر اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسـات الاسرائيلية التي تمـس حقـوق الانسان للشعب الفلسطيني
    TEMA 78 DEL PROGRAMA: INFORME del Comité Especial encargado de INVESTIGAR LAS PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE AFECTEN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO Y OTROS HABITANTES ÁRABES DE LOS TERRITORIOS OCUPADOS UN البند ٧٨ من جدول اﻷعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة
    En segundo lugar, debe rechazarse la renovación del mandato del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes, que ya resulta anacrónico. UN ثانيا، ينبغي تجنب تجديد ولاية اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية، والتي عفا عليها الزمن.
    Informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación UN اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح
    Informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación UN اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح
    Presidente interino del Comité Especial encargado de examinar UN الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بحالة
    Presidente interino del Comité Especial encargado de examinar UN الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بحالة
    Se desempeña como Secretario del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados. UN يعمل بوصفه أمينا للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي العربية المحتلة.
    Informe sobre la labor del Comité Especial encargado de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos UN تقرير عن أعمال اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    Prestación de servicios sustantivos para reuniones: 20 reuniones del Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la corrupción UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: 20 جلسة للجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد
    Se congratula del apoyo que prestan los programas de cooperación internacional y de asistencia técnica, y espera que culminen con éxito los trabajos del Comité Especial encargado de elaborar una Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional, en especial la elaboración de un protocolo. UN وأعربت عن اغتباطها للدعم المقدم من برامج التعاون الدولي والمساعدة التقنية، وقالت إنها تأمل في أن تتوصل أعمال اللجنة الخاصة المكلفة بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة إلى نهاية موفقة، وخاصة وضع بروتوكول في هذا الشأن.
    :: El EDF estuvo acreditado desde el primer período de sesiones del Comité Especial encargado de negociar la Convención. UN :: والمنتدى معتمدٌ منذ الاجتماع الأول للجنة المخصصة المسؤولة عن التفاوض على الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more