"del comité local" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة المحلية
        
    • للجنة المحلية
        
    Además, no se pudo determinar si los miembros del Comité Local de Contratos habían suscrito una declaración de autonomía respecto de los proveedores seleccionados. UN كما لم يكن من الممكن التحقق من أن أعضاء اللجنة المحلية للعقود قد وقّعوا هذا الإقرار فيما يتعلق بالموردين المختارين.
    En una oficina que visitaron los auditores se estimaba que la eficacia del Comité Local se veía socavada por la falta de expertos. UN ويرى مكتب قطري قام مراجعو الحسابات بزيارته أن فعالية اللجنة المحلية لتقييم المشاريع قد ضعفت نتيجة لعدم توفر الخبرة التقنية.
    Los dos últimos actúan como secretaría conjunta del Comité Local para la Coordinación de la Asistencia. UN ويقوم المكتب والبنك بمهمة اﻷمانة المشتركة التي تخدم اللجنة المحلية.
    Tal Coordinador ha establecido una serie de grupos sectoriales prioritarios, muy vinculados a los mecanismos del Comité Local de Coordinación, con objeto de garantizar una participación integrada de las Naciones Unidas en la ayuda internacional. UN وقد حدد هذا المنسق عددا من المجموعات القطاعية ذات اﻷولوية التي تتصل اتصالا وثيقا بآليات اللجنة المحلية لتنسيق المعونات وذلك بغية ضمان مشاركة اﻷمم المتحدة مشاركة تكاملية في المعونات الدولية.
    Los dos últimos actúan como secretaría conjunta del Comité Local para la Coordinación de la Asistencia. UN ويعمل المكتب والبنك بوصفهما اﻷمانة المشتركة للجنة المحلية لتنسيق المعونات.
    Se trató de resolver los problemas que se presentaron en el funcionamiento del Comité Local del centro de rehabilitación comunitaria de Nahr el-Bared mediante la incorporación de nuevos miembros al comité existente. UN وعولجت المشاكل في أعمال اللجنة المحلية في مركز التأهيل المجتمعي في نهر البارد بإضافة مرشدين جدد إلى اللجنة القائمة.
    Este último contrato se señaló a la atención del Comité Local de Contratos con carácter retroactivo en noviembre de 1994. UN وجرى في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ توجيه انتباه اللجنة المحلية للعقود إلى هذا العقد اﻷخير بعد إبرامه.
    Varios miembros del Comité Local de Contratos compartieron esta opinión. UN وشاركهم هذا الرأي العديد من أعضاء اللجنة المحلية للعقود.
    Todos los informes se transmiten a la División de Adquisiciones junto con las recomendaciones del Comité Local de Contratos. UN وترسل جميع التقارير إلى شعبة المشتريات مشفوعة بتوصيات اللجنة المحلية للعقود.
    Los centros serán administrados por miembros del Comité Local de derechos humanos UN وسيدير المركزين أعضاء من اللجنة المحلية لحقوق الإنسان
    Miembros del Comité Local de protección infantil están tratando de llevar el caso a los tribunales. UN ويحاول أفراد من اللجنة المحلية لحماية الطفل إحالة هذه القضية إلى المحكمة.
    Ello entrañará comprobar que se haya obtenido la aprobación del Comité Local de examen de contratos o del Comité de Examen de Contratos, cuando proceda. UN ويشمل ذلك كفالة الحصول على موافقة اللجنة المحلية لاستعراض العقود أو لجنة استعراض العقود إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Ilimitado: cuando las sumas superan los 200.000 dólares, el ejercicio de esta facultad está sujeto al examen del Comité Local de contratos UN غير محدودة: تخضع ممارسة السلطة فيما يزيد على 000 200 دولار لاستعراض من جانب اللجنة المحلية للعقود
    Potenciación de la eficacia del Comité Local de Contratos local impartiendo a sus miembros capacitación relativa a sus competencias y funciones principales. UN تعزيز فعالية اللجنة المحلية المعنية بالعقود وذلك بتدريب أعضائها بشأن مستوى السلطة المخولة لهم وأدوارهم الرئيسية.
    El tiempo medio para la presentación de casos del Comité Local de contratos fue de 32 días. UN بلغ متوسط الفترة الزمنية اللازمة لإحالة الحالات المعروضة على اللجنة المحلية 32 يوما.
    Los camaradas del Comité Local nos han prometido una guitarra y un acordeón. Open Subtitles الرفاق من اللجنة المحلية وعدونا . بجيتار وأكورديون
    Los Copresidentes del Comité Local son Noruega, en calidad de Presidente del Comité de Enlace Ad Hoc, la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. UN واشترك في رئاسة اللجنة المحلية لتنسيق المعونات كل من النرويج، بصفتها رئيسة للجنة الاتصال المخصصة، ومكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص والبنك الدولي.
    De ahora en adelante, no se permitirá a los jefes de administración actuar como miembros del Comité Local ni participar en las deliberaciones del Comité Local de que se trate con el fin de eliminar cualquier posibilidad o apariencia de conflicto de intereses. UN ومن ثم فلم يعد يُسمح لرؤساء اﻹدارات بالعمل إما كأعضاء في اللجان المحلية أو الاشتراك في مداولات اللجنة المحلية المعنية، وذلك لازالة أي عارض محتمل أو ما يبدو أنه تعارض محتمل للمصالح.
    Primera reunión del Comité Local de evaluación de la eficiencia comercial UN الاجتماع اﻷول للجنة المحلية المعنية بمنهجية تقييم الكفاءة في التجارة
    Los dos últimos también actúan como secretaría del Comité Local. UN ويعمل المكتب والبنك بوصفهما اﻷمانة المشتركة للجنة المحلية لتنسيق المعونات.
    Estos dos últimos también desempeñan las funciones de secretaría conjunta del Comité Local. UN ويعمل المكتب والبنك بوصفهما اﻷمانة المشتركة للجنة المحلية لتنسيق المعونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more