"del comité zangger" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة زانغر
        
    • للجنة زانغر
        
    • لجنة زانغجر
        
    • ولجنة زانغر
        
    • التي تبذلها لجنة تزانغر
        
    • لجنة زانغير
        
    • لجنة تسانغر الهادفة
        
    • لجنة زنغر
        
    En un párrafo del documento final se mencionó la labor del Comité Zangger sin nombrarlo: UN وردت في الوثيقة الختامية فقرة تشير إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    En un párrafo del documento final se mencionó la labor del Comité Zangger sin nombrarlo: UN وردت في الوثيقة الختامية فقرة تشير إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    En un párrafo del Documento Final se mencionó la labor del Comité Zangger sin nombrarlo: UN وردت في الوثيقة الختامية فقرة تشير إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    Principios multilaterales del Comité Zangger sobre el suministro de materiales nucleares: documento de trabajo presentado por los países miembros del Comité Zangger UN مبادئ الإمداد النووي المتعدد الأطراف للجنة زانغر: ورقة عمل مقدمة من أعضاء لجنة زانغر.
    En un párrafo del Documento Final se mencionó la labor del Comité Zangger sin nombrarlo: UN وردت في الوثيقة الختامية فقرة تشير إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها:
    El memorando del Comité Zangger se refiere también a las exportaciones a Estados Partes en el Tratado de no UN وتتعلق مذكرتا لجنة زانغر أيضاً بالصادرات إلى دول غير حائزة لأسلحة نووية وطرف في المعاهدة بقدر
    El presente documento proporciona información sobre las actividades del Comité Zangger. UN وتقدم هذه الورقة معلومات عن أنشطة لجنة زانغر.
    Anexo REFERENCIAS A LAS ACTIVIDADES del Comité Zangger EN LOS UN اﻹشارات التي وردت عن أنشطة لجنة زانغر في وثائق
    El presente documento proporciona información sobre las actividades del Comité Zangger. UN وتقدم هذه الورقة معلومات عن أنشطة لجنة زانغر.
    REFERENCIAS A LAS ACTIVIDADES del Comité Zangger EN LOS UN اﻹشارات التي وردت عن أنشطة لجنة زانغر في وثائق
    La cooperación en el marco del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares es esencial en la lucha contra el tráfico ilícito. UN ويعتبر التعاون في إطار لجنة زانغر ومجموعة موردي المواد النووية أساسي لمكافحة الاتجار غير المشروع.
    La Conferencia toma nota de las actividades del Comité Zangger y el Grupo de Suministradores Nucleares a este respecto, y alienta la continuación del diálogo y la cooperación mencionados. UN وينوه المؤتمر بأنشطة لجنة زانغر وفريق الموردين النوويين في هذا الصدد، ويشجع على مواصلة هذا الحوار وهذا التعاون.
    Además, Turquía ha asumido las responsabilidades que le corresponden en el Acuerdo de Wassenaar y el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, y ha pasado a formar parte del Comité Zangger. UN وتتحمل تركيا المسؤولية أيضا بموجب ترتيب واسنار ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وانضمت إلي لجنة زانغر.
    A ese respecto, se podrían considerar las normas universales de control basadas en los acuerdos del Comité Zangger. UN ويمكن النظر في وضع قواعد عالمية للضوابط تستند إلى تفاهمات لجنة زانغر.
    Se está tratando de reforzar los controles de exportación a través del Comité Zangger y el Grupo de suministradores nucleares. UN وتُبذل جهود لتعزيز ضمانات التصدير من خلال لجنة زانغر وفريق الإمدادات النووية.
    Principios multilaterales del Comité Zangger sobre el suministro de materiales nucleares UN مبادئ الإمداد النووي المتعددة الأطراف للجنة زانغر
    Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger. UN وتشكل هاتان المذكرتان معا المبادئ التوجيهية للجنة زانغر حاليا.
    Principios multilaterales del Comité Zangger sobre el suministro de materiales nucleares UN مبادئ الإمداد النووي المتعددة الأطراف للجنة زانغر
    Al respecto, deberá apoyar las actividades del Comité Zangger y la orientación que sus entendimientos han prestado a los Estados Partes en el cumplimiento de sus obligaciones derivadas del Tratado. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمؤتمر أن يدعم أنشطة لجنة زانغجر والتوجيه الذي أعطته اللجنة إلي الدول الأطراف لكي تفي بالتزاماتها المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Luxemburgo también mantiene su compromiso con las obligaciones que le corresponden en el marco del Grupo de Suministradores Nucleares y del Comité Zangger. UN وتظل لكسمبرغ متقيدة بالتزاماتها بموجب مبادئ مجموعة مورِّدي المواد النووية ولجنة زانغر.
    8. Todos los Estados deben adoptar medidas para seguir fortaleciendo los regímenes de control de las exportaciones nucleares y deben respaldarse los esfuerzos del Comité Zangger y el Grupo de suministradores nucleares en ese sentido. UN 8 - وينبغي لجميع الدول أن تتخذ تدابير لزيادة تعزيز نظم مراقبة الصادرات النووية. وينبغي دعم الجهود التي تبذلها لجنة تزانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية لهذا الغرض.
    - Carta de fecha 26 de junio dirigida por el Presidente del Comité Zangger; UN رسالة من رئيس لجنة زانغير مؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه
    Somos miembros activos del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وبلدنا عضو عامل في كل من لجنة زنغر ومجموعة موردي المواد النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more