"del consejo económico y social y" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    • للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أو
        
    • التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى
        
    • للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن
        
    • بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن
        
    • في المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    • المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي وهيئاته
        
    • المجلس الاجتماعي والاقتصادي
        
    • للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي
        
    Asignamos una importancia particular al papel del Consejo Económico y Social y a su influencia. UN وإننا نعلق أهمية خاصة على الدور الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأثره.
    Hizo una declaración explicativa el Director de la División de Asuntos del Consejo Económico y Social y de Coordinación entre Organismos. UN وأدلى مدير شعبة شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بين الوكالات ببيان إيضاحي.
    El informe fue presentado por el Director de la División de Asuntos del Consejo Económico y Social y de Coordinación entre organismos. UN وعرض التقرير مدير شعبة شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بين الوكالات.
    Unidad de organización: División de Asuntos del Consejo Económico y Social y de Coordinación entre Organismos UN الوحدة التنظيمية : شعبة شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق فيما بين الوكالات
    Subprograma A. Asuntos del Consejo Económico y Social y servicios de Secretaría. UN البرنامج الفرعي ألف : شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات اﻷمانة العامة
    Subprograma A. Asuntos del Consejo Económico y Social y servicios de la Secretaría UN البرنامج الفرعي ألف - شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات اﻷمانة العامة
    Con esta resolución también hemos emprendido una reforma sustantiva del funcionamiento del Consejo Económico y Social y una revisión necesaria del programa de la Segunda Comisión. UN وبهذا القرار نقـــوم أيضا بإصلاح جوهري في أداء المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبمراجعة ضرورية لجدول أعمال اللجنة الثانية.
    De aquí que también Nicaragua respalde el llamado del Consejo Económico y Social y de las Audiencias Mundiales sobre el Desarrollo. UN لذلك نؤيد دعوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وجلسات الاستماع العالمية من أجل التنمية.
    Se solicita que el Secretario General tenga la amabilidad de tramitar esta solicitud de conformidad con los procedimientos habituales por conducto del Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN ويرجى من اﻷمين العام التفضل بتجهيز هذا الطلب وفقا لﻹجراءات المتبعة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Mantiene un contacto estrecho con los miembros de la Comisión, la secretaría del Consejo Económico y Social y la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York; UN يقيم اتصالات وثيقة مع أعضاء اللجنة وأمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكتب اللجان الاقليمية في نيويورك؛
    14. Interacción del Consejo Económico y Social y el Comité del Programa y la Coordinación UN التفاعــل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنـة البرنامــج والتنسيق
    Por esta razón es crucial la reforma del Consejo Económico y Social, y se la debe abordar con seriedad. UN ولهذا السبب فإن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي حاسم وينبغي تحقيقه بإخلاص.
    En este esfuerzo el papel del Consejo Económico y Social y el de la Comisión de Desarrollo Social serán de una importancia crucial. UN وفي هذا الجهد، سيكون للدور الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية الاجتماعية أهمية حاسمة.
    A este respecto, exhortamos al fortalecimiento del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, como se expresa en el décimo compromiso de la Declaración de Copenhague. UN وفي هذا الصدد، ندعو الى تدعيم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية وفقا للالتزام ١٠ من إعلان كوبنهاغن.
    El orador reconoce que es preciso eliminar los debates del Consejo Económico y Social y de la Segunda Comisión sobre los mismos asuntos. UN ويعترف الوفد بأنه يجب إلغاء مناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثانية ﻷنها تؤدي دورا مزدوجا.
    También debería mejorarse el papel del Consejo Económico y Social y revisar su estructura. UN وقال في ختام كلمته إنه ينبغي تعزيز الدور الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنقيح هيكله.
    d) La Secretaría debería seguir garantizando que todos los documentos pertinentes para el tema del programa relativo a la financiación para el desarrollo estuvieran oportunamente a disposición del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General. UN ' ' (د) ينبغي أن تواصل الأمانة العامة كفالة توفير جميع الوثائق ذات الصلة ببند تمويل التنمية في الوقت المناسب سواء ما يُقدم منها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أو للجمعية العامة.
    Entretanto, esta información debería ser presentada a los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN وفي هذه الأثناء، ينبغي تقديم هذه المعلومات إلى المنتدى الوزاري السنوي لاستعراض التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    11. Invita a la Comisión de Consolidación de la Paz a examinar la labor del Grupo Consultivo Especial sobre Guinea-Bissau del Consejo Económico y Social y aprovechar las enseñanzas extraídas de esa experiencia; UN 11 - يدعو لجنة بناء السلام إلى النظر في أعمال الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الاستفادة من الدروس المستفادة من هذه التجربة؛
    Albergamos la firme esperanza de que las Naciones Unidas cumplan con esta recomendación del Consejo Económico y Social y aprueben el proyecto de resolución por consenso. UN وأملنا كبير في أن تتبع الجمعية هذه التوصية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن تعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Al respecto, no podemos tolerar que el Comité sea considerado el pariente pobre del Consejo Económico y Social y quede marginado. UN " ولا يمكننا في هذا الصدد تقبل أن يُنظر إلى اللجنة باعتبارها الفرع الهزيل بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن تُهمش.
    Felicito a los Estados que han sido elegidos miembros del Consejo Económico y Social y doy las gracias a los escrutadores por su colaboración en esta elección. UN أهنئ الدول التي انتُخبت أعضاء في المجلس الاجتماعي والاقتصادي. وأتقدم أيضا بالشكر إلى فارزي الأصـــوات على مساعدتهــــم فــــي إجراء الانتخابات.
    Indicó que la cuestión se examinaría en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social y en el tercer período ordinario de sesiones de 1997 de la Junta. UN ولاحظ أن المسألة سوف تناقش في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي دورة المجلس العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more