"del coronel" - Translation from Spanish to Arabic

    • العقيد
        
    • الكولونيل
        
    • للعقيد
        
    • للكولونيل
        
    • بالعقيد
        
    • العقيدَ
        
    • من العميد
        
    • المقدّم
        
    • من كولونيل
        
    • موقع عين
        
    Las fuerzas del General Morgan consiguieron expulsar a las del Coronel Ahmed Omar Jess, aliado del movimiento del General Aidid dentro de la SNA. UN ونجحت قوات الجنرال مورغان في طرد قوات العقيد أحمد عمر جِس، المتحالفة مع حركة الجنرال عيديد في التحالف الوطني الصومالي.
    Esa organización también le había suministrado información sobre la brigada especial antibandas, con base en Maroua, al mando del Coronel Pom. UN وقد زودته هذه المنظمة أيضا بمعلومات عن وحدة شرطة لمكافحة العصابات مقرها في مارووا وتخضع لقيادة العقيد بوم.
    El chico dijo que había abandonado espontáneamente las filas del Coronel Abdou Panda a fines de 2006 y había regresado a su aldea. UN وقال الفتى إنه ترك صفوف العقيد عبدو باندا عفوياً في نهاية عام 2006 وإنه عاد إلى قريته منذ ذلك الحين.
    Desaparición del Coronel Kajuba Kelenge de las FAC después de su detención. UN اختفاء الكولونيل كاجوبا كالينجي من القوات المسلحة الكونغولية بعد اعتقاله.
    Sr. Presidente, le presento a la Srta. Julia Hayne la hija del Coronel Hayne. Open Subtitles سيدي الرئيس هل لي ان اقدم السيدة جوليا هاين ابنة الكولونيل هاين
    Mientras estudiaba en la escuela superior de Addis Abeba el autor participó en manifestaciones contra Haile Selaissie y en favor del Coronel Mengistu. UN وقد شارك صاحب البلاغ أيام دراسته بالمدرسة الثانوية في أديس أبابا، في عدة مظاهرات مناهضة لهايلي سيلاسي ومؤيدة للعقيد منغستو.
    La Oficina del Alto Representante seguirá cooperando con las autoridades locales para localizar los restos del Coronel Avdo Palic. UN وسيواصل مكتب الممثل السامي أيضا العمل مع السلطات المحلية لتحديد مكان وجود رفات العقيد أفدو باليتش.
    El Grupo recibió también el testimonio de un niño de 16 años que declaró que había sido escolta del Coronel Yav durante seis meses. UN وتلقى الفريق أيضا شهادة من طفل في السادسة عشرة من العمر أعلن أنه كان مرافق العقيد ياف لفترة ستة أشهر.
    El mismo incidente fue mencionado en los medios de comunicación británicos y comprendía el testimonio del Coronel Itai Virob, comandante de la Brigada Kfir: UN وقد أشارت وسائط الإعلام البريطانية إلى الحادث نفسه، وأوردت شهادة أدلى بها العقيد إتاي فيروب، قائد لواء كفير، حيث قال:
    Posteriormente, la actitud del Coronel experimentó un cambio radical hacia el autor. UN بيد أن موقف العقيد منه تغير بشكل كبير فيما بعد.
    Posteriormente, la actitud del Coronel experimentó un cambio radical hacia el autor. UN بيد أن موقف العقيد منه تغير بشكل كبير فيما بعد.
    Somos las hijas del Coronel William Normand. Open Subtitles نحن بناتَ العقيد وليام نورماند. مجموعتناذبحت.
    Ahora que lo menciona, se me ocurre que la noche en que desapareció vi un auto parecido al del Coronel frente a su casa. Open Subtitles ولكن حيث انك ذكرت هذا,فقد حدث انه فى ليلة اختفاء العقيد فقد رأيت سيارة مثل سيارته تعبر الشارع من منزلك
    La carta era del Coronel Forster, para informar que Lydia partió hacia Escocia con uno de los oficiales. Open Subtitles الرسالة كانت من العقيد فورستر، لابلاغنا بان ليديا قد ذهبت الى سكوتلند مع احد ضباطه.
    DESPACHO del Coronel Coronel, lo esperan en el estrado dentro de 10 minutos. Open Subtitles أيها العقيد ، إنهم يتوقعون ظهورك على المنصة بعد 10 دقائق
    Y luego desempeñar un papel importante en el grupo del Coronel Sheppard... nunca imaginé que llegase el día en que tendría que dejarlo. Open Subtitles و بعد وصولي لدور اكثر اهميه في فريق العقيد شيبرد لم اتخيل انه سياتي اليوم و اتخلي عن هذا الدور
    - No puede pasar a la oficina del Coronel. - Lo estamos buscando. Open Subtitles ـ لا يمكنك دخول مكتب الكولونيل ـ انه من نبحث عنه
    ¡Oyeron el triste testimonio del general Cao quien presenció la barbarie del Coronel! Open Subtitles لقد سمعت الشهادة الحزينة .. للكولونيل كاو الذى شهد بهمجية الكولونيل
    El presidente cree que esto sería manejado mejor por la organización del Coronel Ryan. Open Subtitles الرئيس يعتقد أن أفضل من يتولى هذه المهمه هي منظمة الكولونيل رايان
    Tres de los guardaespaldas del Coronel la vigilaban, junto con sus dos hijos y H. S. M. su sobrina de 14 años. UN وكان ثلاثة من الحرس الشخصي للعقيد يتولون حراستها مع طفليها وابنة شقيقها البالغة 14 سنة من العمر.
    Desde febrero de este año, la Sala de Primera Instancia III ha tratado el caso militar del Coronel Théoneste Bagosora y otros tres acusados que están listos para ser enjuiciados. UN ومنذ شباط/فبراير من هذا العام، تعمل الدائرة الابتدائية الثالثة على إعداد قضية العسكريين المتعلقة بالعقيد ثيونستي باغوسورا وثلاثة من المتهمين الآخرين للمحاكمة.
    Bueno, fuimos al muy largo, y altamente episcopal funeral del Coronel Turner. Open Subtitles حَسناً، حَضرنَا العقيدَ ترنر كبير جداً، جنازة عالية أسقفية جداً.
    IV. Memorando de fecha 14 de enero de 1993 del Coronel Patrice UN الرابع - مذكرة مؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ من العميد بتريس سارتر ،
    Que el equipo del Coronel Sheppard esté preparado en una hora. Open Subtitles ليكن فريق المقدّم (شيبارد) جاهزًا بعد ساعة
    No había rastros del Coronel O'Neill, de la capitán Carter o del doctor Jackson. Open Subtitles لم يكن هناك أى أثر لكل من كولونيل أونيل أو كابتن كارتر أو دكتور جاكسون .
    A las 5.00 horas, la milicia del Coronel Lahad disparó tres proyectiles de artillería de 130 mm contra Jabal Bir al-Dahr, desde la posición de Ayn Qinya. UN - الساعة ٠٠/٥ أطلقت الميليشيا اللحدية من موقع عين قنيا ٣ قذائف مدفعية ١٣٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more