Las fuerzas del General Morgan consiguieron expulsar a las del Coronel Ahmed Omar Jess, aliado del movimiento del General Aidid dentro de la SNA. | UN | ونجحت قوات الجنرال مورغان في طرد قوات العقيد أحمد عمر جِس، المتحالفة مع حركة الجنرال عيديد في التحالف الوطني الصومالي. |
Esa organización también le había suministrado información sobre la brigada especial antibandas, con base en Maroua, al mando del Coronel Pom. | UN | وقد زودته هذه المنظمة أيضا بمعلومات عن وحدة شرطة لمكافحة العصابات مقرها في مارووا وتخضع لقيادة العقيد بوم. |
El chico dijo que había abandonado espontáneamente las filas del Coronel Abdou Panda a fines de 2006 y había regresado a su aldea. | UN | وقال الفتى إنه ترك صفوف العقيد عبدو باندا عفوياً في نهاية عام 2006 وإنه عاد إلى قريته منذ ذلك الحين. |
Desaparición del Coronel Kajuba Kelenge de las FAC después de su detención. | UN | اختفاء الكولونيل كاجوبا كالينجي من القوات المسلحة الكونغولية بعد اعتقاله. |
Sr. Presidente, le presento a la Srta. Julia Hayne la hija del Coronel Hayne. | Open Subtitles | سيدي الرئيس هل لي ان اقدم السيدة جوليا هاين ابنة الكولونيل هاين |
Mientras estudiaba en la escuela superior de Addis Abeba el autor participó en manifestaciones contra Haile Selaissie y en favor del Coronel Mengistu. | UN | وقد شارك صاحب البلاغ أيام دراسته بالمدرسة الثانوية في أديس أبابا، في عدة مظاهرات مناهضة لهايلي سيلاسي ومؤيدة للعقيد منغستو. |
La Oficina del Alto Representante seguirá cooperando con las autoridades locales para localizar los restos del Coronel Avdo Palic. | UN | وسيواصل مكتب الممثل السامي أيضا العمل مع السلطات المحلية لتحديد مكان وجود رفات العقيد أفدو باليتش. |
El Grupo recibió también el testimonio de un niño de 16 años que declaró que había sido escolta del Coronel Yav durante seis meses. | UN | وتلقى الفريق أيضا شهادة من طفل في السادسة عشرة من العمر أعلن أنه كان مرافق العقيد ياف لفترة ستة أشهر. |
El mismo incidente fue mencionado en los medios de comunicación británicos y comprendía el testimonio del Coronel Itai Virob, comandante de la Brigada Kfir: | UN | وقد أشارت وسائط الإعلام البريطانية إلى الحادث نفسه، وأوردت شهادة أدلى بها العقيد إتاي فيروب، قائد لواء كفير، حيث قال: |
Posteriormente, la actitud del Coronel experimentó un cambio radical hacia el autor. | UN | بيد أن موقف العقيد منه تغير بشكل كبير فيما بعد. |
Posteriormente, la actitud del Coronel experimentó un cambio radical hacia el autor. | UN | بيد أن موقف العقيد منه تغير بشكل كبير فيما بعد. |
Somos las hijas del Coronel William Normand. | Open Subtitles | نحن بناتَ العقيد وليام نورماند. مجموعتناذبحت. |
Ahora que lo menciona, se me ocurre que la noche en que desapareció vi un auto parecido al del Coronel frente a su casa. | Open Subtitles | ولكن حيث انك ذكرت هذا,فقد حدث انه فى ليلة اختفاء العقيد فقد رأيت سيارة مثل سيارته تعبر الشارع من منزلك |
La carta era del Coronel Forster, para informar que Lydia partió hacia Escocia con uno de los oficiales. | Open Subtitles | الرسالة كانت من العقيد فورستر، لابلاغنا بان ليديا قد ذهبت الى سكوتلند مع احد ضباطه. |
DESPACHO del Coronel Coronel, lo esperan en el estrado dentro de 10 minutos. | Open Subtitles | أيها العقيد ، إنهم يتوقعون ظهورك على المنصة بعد 10 دقائق |
Y luego desempeñar un papel importante en el grupo del Coronel Sheppard... nunca imaginé que llegase el día en que tendría que dejarlo. | Open Subtitles | و بعد وصولي لدور اكثر اهميه في فريق العقيد شيبرد لم اتخيل انه سياتي اليوم و اتخلي عن هذا الدور |
- No puede pasar a la oficina del Coronel. - Lo estamos buscando. | Open Subtitles | ـ لا يمكنك دخول مكتب الكولونيل ـ انه من نبحث عنه |
¡Oyeron el triste testimonio del general Cao quien presenció la barbarie del Coronel! | Open Subtitles | لقد سمعت الشهادة الحزينة .. للكولونيل كاو الذى شهد بهمجية الكولونيل |
El presidente cree que esto sería manejado mejor por la organización del Coronel Ryan. | Open Subtitles | الرئيس يعتقد أن أفضل من يتولى هذه المهمه هي منظمة الكولونيل رايان |
Tres de los guardaespaldas del Coronel la vigilaban, junto con sus dos hijos y H. S. M. su sobrina de 14 años. | UN | وكان ثلاثة من الحرس الشخصي للعقيد يتولون حراستها مع طفليها وابنة شقيقها البالغة 14 سنة من العمر. |
Desde febrero de este año, la Sala de Primera Instancia III ha tratado el caso militar del Coronel Théoneste Bagosora y otros tres acusados que están listos para ser enjuiciados. | UN | ومنذ شباط/فبراير من هذا العام، تعمل الدائرة الابتدائية الثالثة على إعداد قضية العسكريين المتعلقة بالعقيد ثيونستي باغوسورا وثلاثة من المتهمين الآخرين للمحاكمة. |
Bueno, fuimos al muy largo, y altamente episcopal funeral del Coronel Turner. | Open Subtitles | حَسناً، حَضرنَا العقيدَ ترنر كبير جداً، جنازة عالية أسقفية جداً. |
IV. Memorando de fecha 14 de enero de 1993 del Coronel Patrice | UN | الرابع - مذكرة مؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ من العميد بتريس سارتر ، |
Que el equipo del Coronel Sheppard esté preparado en una hora. | Open Subtitles | ليكن فريق المقدّم (شيبارد) جاهزًا بعد ساعة |
No había rastros del Coronel O'Neill, de la capitán Carter o del doctor Jackson. | Open Subtitles | لم يكن هناك أى أثر لكل من كولونيل أونيل أو كابتن كارتر أو دكتور جاكسون . |
A las 5.00 horas, la milicia del Coronel Lahad disparó tres proyectiles de artillería de 130 mm contra Jabal Bir al-Dahr, desde la posición de Ayn Qinya. | UN | - الساعة ٠٠/٥ أطلقت الميليشيا اللحدية من موقع عين قنيا ٣ قذائف مدفعية ١٣٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |