"del cuadragésimo octavo período de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورة الثامنة واﻷربعين
        
    • للدورة الثامنة واﻷربعين
        
    • في دورتها الثامنة واﻷربعين
        
    • دورتها الثامنة والأربعين
        
    • الدورة العادية الثامنة واﻷربعين
        
    • الدورة الثامنة واﻷربعون
        
    • من دورتها الثامنة واﻷربعين
        
    • لدورتها الثامنة واﻷربعين
        
    Le agradecería que este cambio en el título del tema se señalara a la atención de la Asamblea General para que se reflejara en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه الجمعية العامة الى التغيير السالف الذكر في صياغة هذا البند، بغية أن يظهر تغيير مشابه في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    En el transcurso del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General tendremos la oportunidad de volver a examinar los diversos aspectos de la cuestión de la cooperación entre las dos organizaciones. UN وستتاح لنا الفرصة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة للعودة الى مختلف جوانب مسألة التعاون بين المنظمتين.
    Realmente, con un placer inmenso participo en el debate general del cuadragésimo octavo período de sesiones. UN إنه حقا لسرور عظيم لي أن أشارك في المناقشة العامة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Mi primera tarea, muy grata, es la de felicitar efusivamente al Señor Presidente por su elección a la Presidencia del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ومهمتى اﻷولى مهمة سعيدة، وهي أن أتوجه إليكم، سيدي، بتهنئة حارة على انتخابكم رئيسا للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Señor Presidente: Permítame transmitirle mis felicitaciones por haber sido electo a la Presidencia del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN اسمحوا لي أن أعرب لكم، السيد الرئيس، عن تهاني بانتخابكم رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    El tema se incluyó en el programa de la Asamblea General a partir del cuadragésimo octavo período de sesiones (resolución 48/220 y decisiones 49/474, 50/496, 51/462, 52/496, 53/494, 54/495, 55/493, 56/482, 57/598, 58/575, 59/569, 60/566 y 61/566). UN وأدرجت الجمعية العامة هذا البند في جدول أعمالها منذ دورتها الثامنة والأربعين (القرار 48/220 ومقرراتها 49/474 و 50/496 و 51/462 و 52/496 و 53/494 و 54/495 و 55/493 و 56/482 و 57/598 و 58/575 و 59/569 و 60/566 و 61/566).
    Desde la apertura el año pasado del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, han tenido lugar diversos acontecimientos políticos notables. UN ومنذ افتتاح الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في العام الماضي، وقعت أحداث سياسية هامة عديدة في العالم.
    Asimismo, quiero felicitar a su predecesor, el Sr. Samuel Insanally, de Guyana, que con tanta firmeza y clarividencia dirigió los trabajos del cuadragésimo octavo período de sesiones. UN كما أود أن أهنئ سلفكم، السيد صمويل انسانالي ممثل غيانا الذي أدار أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين بأسلوب بارع ماهر.
    Tenemos que basarnos en la labor realizada en el transcurso del cuadragésimo octavo período de sesiones. UN ويجب علينا أن نبني على العمل المنجز أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Las negociaciones sobre el establecimiento de un fondo de diversificación de productos básicos para África fueron remitidas del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN إن المفاوضات المتعلقة بإنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية متواصلة من الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    No obstante, si hay un acuerdo general a ese respecto, su delegación no tendrá objeción alguna a que el tema propuesto se incluya en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones. UN بيد أنه إذا ما تم التوصل إلى اتفاق عام في هذا الشأن، فإن وفده لن يعترض أبدا على ادراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Mi delegación recalcó el aspecto multidimensional de la seguridad colectiva durante el debate general de las cuestiones desarme del cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وفي المناقشة العامة لمسائل نزع السلاح في الدورة الثامنة واﻷربعين أكد وفد بلدي الطبيعة المتعددة اﻷبعاد لﻷمن الجماعي.
    Por ello, el tema debe examinarse durante la continuación del cuadragésimo octavo período de sesiones y no aplazarse hasta el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN لذا ينبغي النظر في البند خلال الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة وعدم إرجائه إلى الدورة التاسعة واﻷربعين.
    En las listas del informe que se ha solicitado para el quincuagésimo período de sesiones, se debería hacer referencia a la resolución del cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وقال إنه ينبغي اﻹشارة في ذكر التقرير المطلوب للدورة الخمسين إلى قرار الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Por consiguiente, el pueblo y el Gobierno de Papua Nueva Guinea solicitan con todo respeto el apoyo de los Miembros de las Naciones Unidas para la inclusión del tema propuesto en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك فإن شعب بابواغينيا الجديدة وحكومتها يلتمسان بكل احترام تأييد أعضاء اﻷمم المتحدة ﻹدراج هذا البند المقترح في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    a) Programa provisional del cuadragésimo octavo período de sesiones (A/48/150 y Corr.1); UN )أ( جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين )A/48/150 و Corr.1(؛
    Se ofrecieron aclaraciones sobre el desglose previsto de las reuniones del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General y sobre el efecto de los cambios previstos en la distribución simultánea de documentos y en el número de documentos que se distribuirían a las delegaciones. UN وقدم ايضاح بشأن توزيع الاجتماعات للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وبشأن أثر التغييرات في توزيع الوثائق في آن واحد وعدد الوثائق الموزعة على الوفود.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, en relación con el tema 54 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وسيكون من دواعي امتناني لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ٥٤ من جدول اﻷعمال، وكوثيقة لمجلس اﻷمن.
    Lo felicitamos por su elección como Presidente del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN إننا نهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Este es el reto del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN هذا هو التحدي الذي تواجهه الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    El tema se incluyó en el programa de la Asamblea General a partir del cuadragésimo octavo período de sesiones (resolución 48/220 y decisiones 49/474, 50/496, 51/462, 52/496, 53/494, 54/495, 55/493, 56/482, 57/598, 58/575, 59/569, 60/566 y 61/566). UN وأدرجت الجمعية العامة هذا البند في جدول أعمالها منذ دورتها الثامنة والأربعين (القرار 48/220 ومقرراتها 49/474 و 50/496 و 51/462 و 52/496 و 53/494 و 54/495 و 55/493 و 56/482 و 57/598 و 58/575 و 59/569 و 60/566 و 61/566).
    3. Pide al Secretario General que mantenga informado al Consejo sobre los avances de estos nuevos esfuerzos, cuyo objetivo es resolver la diferencia entre las dos partes antes de la iniciación del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, y que informe oportunamente al Consejo sobre sus resultados, y decide reanudar el examen del asunto a la luz de ese informe. " UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم بالتقدم المحرز في هــذه الجهود الجديدة، التي يتمثل الهدف منها في تسوية الخلاف القائم بين الطرفين قبل بدء الدورة العادية الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس عن نتائجها في وقت مناسب، ويقرر أن يستأنف النظر في هذه المسألة في ضوء ذلك التقرير.
    2. Habida cuenta del gran volumen de trabajo que esperaba a la Comisión, algunas delegaciones propusieron que se aplazara el examen de ciertos temas del programa hasta la reanudación del cuadragésimo octavo período de sesiones, que tendría lugar en el primer trimestre de 1994. UN ٢ - وأضاف يقول إن بعض الوفود اقترحت فعلا إرجاء بنود معينة من جدول اﻷعمال إلى الدورة الثامنة واﻷربعون المستأنفة في الربع اﻷول من عام ٤٩٩١، بالنظر لضخامة حجم اﻷعمال التي تتصدى لها اللجنة.
    Le agradecería que hiciera distribuir esta carta y su anexo como documento del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, en relación con los temas 34, 35, 42, 75, 86, 92 y 149 y del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة لدورتها الثامنة واﻷربعين في إطار البنود ٣٤ و ٣٥ و ٤٢ و ٧٥ و ٨٦ و ٩٢ و ١٤٩ ومن وثائق مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more