"del cuadro de servicios generales a" - Translation from Spanish to Arabic

    • من فئة الخدمات العامة إلى
        
    • من فئة الخدمات العامة في
        
    • من فئة الخدمات العامة الى
        
    • من فئة الخدمات العامة لتصبح
        
    • من الخدمات العامة إلى
        
    • وظائف من فئة الخدمة العامة إلى
        
    • فئة الخدمات العامة على
        
    • من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى
        
    Reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría principal UN ٩٢ إعــادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة الرئيسية.
    A este respecto, se propone la reclasificación neta de dos puestos del cuadro de servicios generales a puestos del cuadro orgánico de contratación internacional. UN وفي هذا الصدد، من المقترح القيام بإعادة تصنيف صافٍ لوظيفتين من فئة الخدمات العامة إلى مستوى الفئة الفنية الدولية.
    Conversión propuesta de plazas existentes del cuadro de servicios generales a plazas del Servicio Móvil UN التحويل المقترح لوظائف قائمة من فئة الخدمات العامة إلى فئة الخدمة الميدانية
    También se propone la eliminación de dos puestos del cuadro de servicios generales a la luz de la reorganización de las funciones. UN كما يقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في ضوء إعادة توزيع الواجبات.
    De estos puestos, 105 puestos del cuadro orgánico y 135 del cuadro de servicios generales correspondían a la sede, dos puestos del cuadro orgánico y dos puestos del cuadro de servicios generales a la Oficina de Ginebra, y 222 puestos del cuadro orgánico y 453 puestos del cuadro de servicios generales a las oficinas exteriores. UN وتشمل هذه الوظائف ١٠٥ وظائف من الفئة الفنية و ١٣٥ وظيفة من فئة الخدمات العامة في المقر، ووظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة في جنيف، و ٢٢٢ وظيفة من الفئة الفنية و ٤٥٣ وظيفة محلية من فئة الخدمات العامة في الميدان.
    c) Reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría principal. UN )ج( إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الى الرتبة الرئيسية.
    Personal nacional: reclasificación de 2 puestos de funcionario nacional del cuadro de servicios generales a puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico UN الموظفون الوطنيون: إعادة تصنيف وظيفتي موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى وظيفتي موظفين وطنيين من الفئة المهنية
    Personal nacional: creación de un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico; reasignación de un puesto de funcionario nacional del cuadro de servicios generales a la Oficina de Enlace UN الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفة موظف فني وطني؛ ونقل وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة إلى مكتب الاتصال
    Tras haber realizado un examen y por razones operacionales, se llegó a la conclusión de que en este momento no resulta posible transformar puestos del cuadro de servicios generales a puestos de contratación local. UN وتبين بعد الدراسة ولأسباب عملية أنه من المتعذر في الوقت الراهن تحويل أي وظائف من فئة الخدمات العامة إلى وظائف موظفين معينين محليا.
    El aumento de los recursos relacionados con los puestos se debe a la reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría principal, habida cuenta de las mayores responsabilidades de ese puesto. UN وتعود الزيادة في الموارد الخاصة بالوظائف إلى إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة الرئيسية كي تعكس الزيادة في مسؤوليات الوظيفة.
    La Unión Sindical solicita respetuosamente a los Estados Miembros que se restablezca el principio del paso de los funcionarios del cuadro de servicios generales a la categoría de funcionarios del cuadro orgánico mediante el concurso para ascender al cuadro orgánico y que se restablezca la antigua cuota para cubrir el 30% de puestos mediante este concurso. UN وقالت إن اتحاد الموظفين يلتمس من الدول الأعضاء إعادة العمل بالمبدأ الذي يقضي بترقية موظفي فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية من خلال امتحانات الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية، وإعادة العمل بالحصة السابقة التي تبلغ 30 في المائة لشغل الوظائف من خلال تلك الامتحانات.
    Además, se propone la reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría principal para la función de Auxiliar Personal del Secretario General Adjunto de la UNCTAD. UN وفضلا عن ذلك يقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة الرئيسية لتخصص لمهمة مساعد شخصي لنائب الأمين العام للأونكتاد.
    En la partida de apoyo a los programas, se propone la reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría principal en la Oficina Ejecutiva del Departamento de Información Pública. UN وضمن دعم البرنامج، تقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة الرئيسية في المكتب التنفيذي لإدارة شؤون الإعلام.
    Se requieren decisiones acerca de dos cuestiones: la agilización del proceso de selección de personal y el aumento de las oportunidades de ascenso del personal del cuadro de servicios generales a puestos del cuadro orgánico. UN ويلتمس اتخاذ قرارات بشأن مسألتين: الإسراع بعملية اختيار الموظفين وزيادة فرص الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية.
    De estos puestos, 103 puestos del cuadro orgánico y 135 del cuadro de servicios generales correspondían a la sede, 2 puestos del cuadro orgánico y 2 puestos del cuadro de servicios generales a la Oficina de Ginebra, y 245 puestos del cuadro orgánico y 485 puestos del cuadro de servicios generales a las oficinas exteriores. UN وتشمل هذه الوظائف ١٠٣ وظائف من الفئة الفنية و ١٣٥ وظيفة من فئة الخدمات العامة في المقر، ووظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة في جنيف، و ٢٤٥ وظيفة من الفئة الفنية و ٤٨٥ وظيفة محلية من فئة الخدمات العامة في الميدان.
    De estos puestos, 103 puestos del cuadro orgánico y 135 del cuadro de servicios generales correspondían a la sede, 2 puestos del cuadro orgánico y 2 puestos del cuadro de servicios generales a la Oficina de Ginebra, y 245 puestos del cuadro orgánico y 485 puestos del cuadro de servicios generales a las oficinas exteriores. UN وتشمل هذه الوظائف 103 وظائف من الفئة الفنية و135 وظيفة من فئة الخدمـات العامـة في المقر. ووظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة في جنيف، و245 وظيفة من الفئة الفنية و485 وظيفة محلية من فئة الخدمات العامة في الميدان.
    De estos puestos, 103 puestos del cuadro orgánico y 135 del cuadro de servicios generales correspondían a la sede, 2 puestos del cuadro orgánico y 2 puestos del cuadro de servicios generales a la Oficina de Ginebra, y 259 puestos del cuadro orgánico y 517 del cuadro de servicios generales a las oficinas exteriores. UN وتشمل هذه الوظائف 103 وظيفة من الفئة الفنية و 135 وظيفة من فئة الخدمات العامة بالمقر، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة في جنيف و 259 وظيفة من الفئة الفنية و 517 وظيفة من فئة الخدمات العامة المحلية بالميدان.
    c) Reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría principal. UN )ج( إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الى الرتبة الرئيسية.
    3. Ocho de las propuestas se refieren a reclasificaciones del cuadro de servicios generales a la categoría P-2. UN ٣ - تتصل ثمانية من المقترحات بإعادات تصنيف وظائف من فئة الخدمات العامة الى الرتبة ف - ٢.
    Teniendo en cuenta la importancia de fomentar la capacidad nacional, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de reclasificar 10 puestos de Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales a la categoría de oficiales nacionales. UN وبالنظر إلى أهمية تشجيع بناء القدرات الوطنية، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بإعادة تصنيف الوظائف العشر الوطنية لمساعدين إداريين من فئة الخدمات العامة لتصبح وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    Reclasificación de dos puestos de auxiliar de adquisiciones, del cuadro de servicios generales a personal nacional de servicios generales. UN إعادة تصنيف وظيفتين لمساعد مشتريات من الخدمات العامة إلى الخدمات العامة الوطنية.
    De igual modo, se transfirieron dos puestos del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales a la dependencia de servicios de información, cuyas funciones corresponden también al componente de gestión y administración; UN وبنفس المبدأ، تم نقل ثلاث وظائف فنية وثلاث وظائف من فئة الخدمة العامة إلى وحدة خدمات المعلومات التي تدخل وظائفها في عنصر الإدارة والتنظيم في الميزانية؛
    Considerando el éxito logrado en materia de contratación, la Oficina llegó a la conclusión de que el mercado laboral regional ofrece suficientes competencias lingüísticas y de otra índole; por lo tanto, volvió a aplicar el principio por el cual solamente se contrata personal del cuadro de servicios generales a nivel local. UN واستنادا إلى هذا النجاح في البحث عن الموظفين، خلص مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أن سوق العمل الإقليمية توفر ما يكفي من مهارات لغوية وغيرها من المهارات ذات الصلة، وبالتالي اعتمد مبدأ تعيين موظفي فئة الخدمات العامة على الأساس المحلي دون غيره.
    Además, como se explica en los párrafos 181 y 184 supra, se propone que se redistribuyan 4 puestos de contratación nacional del cuadro de servicios generales a Jartum en apoyo del programa de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones y de las iniciativas de desarrollo de la tecnología de la información de la Misión. UN هذا، وكما أوضح في الفقرتين 181 و 184 أعلاه، يقترح نقل أربع وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى الخرطوم دعما لبرنامج البعثة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل، ولمبادرات تطوير تكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more