"del cuerpo de protección de" - Translation from Spanish to Arabic

    • فيلق حماية
        
    • فرقة حماية
        
    • الفيلق
        
    • لفيلق حماية
        
    • للفيلق
        
    • لفرقة حماية
        
    • بفيلق حماية
        
    • التابعة لقوة
        
    • للقوة الأمنية الدولية في
        
    • فيلق الحماية
        
    Al mismo tiempo, se acordaron los Principios del Cuerpo de Protección de Kosovo (CPK). UN وفي الوقت ذاته، تم الاتفاق على مبادئ تشكيل فيلق حماية كوسوفو.
    La capacitación de los miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo siguió combinándose con proyectos de tareas humanitarias. UN 75 - واستمر التدريب الذي يجري توفيره لأفراد فيلق حماية كوسوفو، مع مشاريع العمل الإنساني.
    Los efectivos del Cuerpo de Protección de Kosovo llegan a 4.633 soldados, 101 de los cuales corresponden a grupos minoritarios. UN 13 - يصل قوام فيلق حماية كوسوفو حاليا إلى 633 4 عنصرا ينتمي 101 منهم إلى الأقليات.
    La creación del Cuerpo de Protección de Kosovo (CPK) fue de capital importancia al respecto. UN وكان إنشاء فرقة حماية كوسوفو عنصرا هاما في هذا الصدد.
    La posibilidad de nuevos traslados está limitada por la escasez de fondos para renovar las instalaciones en las que se consolidará la presencia del Cuerpo de Protección de Kosovo. UN أما إجراء المزيد من عمليات الانتقال فتصادفه عقبات بسبب نقص التمويل اللازم لتجديد المقار التي سيتـجمـَّـع الفيلق فيها.
    :: Prestación de asesoramiento normativo periódico sobre las actividades evaluadas y aprobadas del Cuerpo de Protección de Kosovo UN :: توفير التوجيه بانتظام بشأن السياسات فيما يتعلق بالأنشطة المقيَّمة والمعتمدة لفيلق حماية كوسوفو
    Se recomendó que el Comandante del Cuerpo de Protección de Kosovo destituyera a 16 miembros por falta de disciplina y absentismo. UN وأوصي بفصـل ستة عشـــر جنديــا من قبل قائد فيلق حماية كوسوفو بسبب عدم الانضبــاط والغيــاب.
    El personal de la UNMIK y más de 400 miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo se encargaron de las operaciones de socorro y la KFOR proporcionó asesoramiento en ingeniería. UN وتولى أفراد البعثة و 400 من أفراد فيلق حماية كوسوفو القيام بعمليات الإغاثة، وقامت قوة كوسوفو بإسداء المشورة الهندسية.
    Alrededor de 100 miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo continúan participando en las operaciones de socorro. UN ولا يزال نحو 100 من أفراد فيلق حماية كوسوفو يقومون بعمليات الإغاثة.
    :: Pleno cumplimiento del mandato del Cuerpo de Protección de Kosovo (KPC) como fuerza civil de emergencia UN :: الإنفاذ التام لولاية فيلق حماية كوسوفو كقوة طوارئ مدنية
    :: Aplicación plena del mandato del Cuerpo de Protección de Kosovo como una fuerza civil de emergencia. UN التنفيذ الكامل لولاية فيلق حماية كوسوفو كقوة طوارئ مدنية
    Tres personas, incluido un miembro del Cuerpo de Protección de Kosovo, han sido detenidas en relación con este incidente. UN وتم احتجاز ثلاثة أفراد من بينهم أحد أعضاء فيلق حماية كوسوفو بشأن هذه الحادثة.
    Uno de los heridos era oficial de logística del Cuerpo de Protección de Kosovo (KPC). UN وكان أحد المصابين بجروح ضابط نقل وإمداد في فيلق حماية كوسوفو.
    Pleno cumplimiento del mandato del Cuerpo de Protección de Kosovo (KPC) como fuerza civil de emergencia UN الإنفاذ التام لولاية فيلق حماية كوسوفو كقوة طوارئ مدنية
    Las autoridades de Belgrado persisten en rechazar la legitimidad del Cuerpo de Protección de Kosovo como institución y la participación en él de serbios de Kosovo. UN وما زالت السلطات في بلغراد ترفض الاعتراف بمشروعية فيلق حماية كوسوفو كمؤسسة وبمشاركة صرب كوسوفو فيه.
    Además, el 16 de agosto, el Comandante del Cuerpo de Protección de Kosovo (CPK) participó en una sesión del CTK. UN وعلاوة على ذلك، حضر قائد فرقة حماية كوسوفو جلسة من جلسات مجلس كوسوفو الانتقالي.
    El Comandante del Cuerpo de Protección de Kosovo afirmó no haber tenido conocimiento de la existencia de esos depósitos. UN وأنكر قائد فرقة حماية كوسوفو أي معرفة له بهذه الأسلحة المخبأة.
    Nos preocupa también la creación del Cuerpo de Protección de Kosovo como sucesor del ELK. UN ونحن نشعر بالقلق إزاء الإبقاء على فرقة حماية كوسوفو باعتبارها جهازا شبه عسكري يخلف جيش تحرير كوسوفو.
    Los miembros del Cuerpo de Protección de cada una de las zonas de recogida recibirán capacitación ocupacional especializada en cada una de las brigadas multinacionales. UN وسيتلقى أفراد الفيلق بكل منطقة من مناطق الانتشال تدريبا مهنيا متخصصا في كل واحد من الألوية المتعددة الجنسيات.
    Asistieron a ellos 96 integrantes del Cuerpo de Protección de Kosovo procedentes de todas las zonas. UN وحضرها 96 فردا من أفراد الفيلق من كل مناطق الانتشال.
    :: Asesoramiento normativo sobre los servicios evaluados y aprobados del Cuerpo de Protección de Kosovo UN :: إسداء المشورة بشأن سياسات الخدمات المقيَّمة والموافق عليها لفيلق حماية كوسوفو
    La capacitación institucional del Cuerpo de Protección de Kosovo procede según lo previsto, mediante numerosos cursos distintos, entre ellos los siguientes: UN ويمضي التدريب المؤسسي للفيلق وفقا للخطة مع توفير دورات مختلفة كثيرة، منها:
    Atendiendo al carácter multiétnico del Cuerpo de Protección de Kosovo, por lo menos el 10% de los miembros en activo y en la reserva estará constituido por personas de grupos minoritarios. UN وتمشيا مع طابع تعدد اﻷعراق لفرقة حماية كوسوفو، تتألف نسبة ١٠ في المائة على اﻷقل من اﻷفراد العاملين والاحتياطيين على السواء من اﻷفراد المنتمين إلى جماعات اﻷقلية.
    8. El 29 de octubre, en Istok, explotó una bomba colocada debajo del automóvil de un oficial del Cuerpo de Protección de Kosovo. UN 8 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، وفي استوك، انفجرت قنبلة تحت سيارة يملكها ضابط بفيلق حماية كوسوفو.
    En el cuartel general del Cuerpo de Inspectores del Cuerpo de Protección de Kosovo se pasó revista a las tropas 44 veces. UN وقام مقر هيئة تفتيش فيلق حماية كوسوفو التابعة لقوة كوسوفو بـ 44 عملية نداء بالأسماء.
    El Cuerpo de Inspectores de la KFOR para el Cuerpo de Protección de Kosovo sigue asegurando el cumplimiento mediante la supervisión diaria del Cuerpo de Protección de Kosovo, pasando lista y llevando a cabo inspecciones sin aviso previo. UN كما تواصل هيئة التفتيش على فيلق الحماية التابعة للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو العمل على ضمان الامتثال من خلال الإشراف اليومي على أنشطة الفيلق، باستخدام عمليات النداء بالأسماء والتفتيش دون سابق إنذار.
    La Oficina del Coordinador del Cuerpo de Protección de Kosovo ha tenido dificultades para satisfacer las demandas operacionales debido a una falta de personal y a la reducción considerable de la participación de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) en la labor del Cuerpo. UN وقد واجه مكتب منسق الفيلق عوائق في تلبية الطلبات التشغيلية نتيجة عدم كفاية الموظفين والتراجع الكبير الذي طرأ على مشاركة قوة كوسوفو في فيلق الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more