Hoy se me acercó un agente del Departamento de Justicia llamado David LaGuardia. | Open Subtitles | لقد تواصل معي اليوم موظف من وزارة العدل اسمه ديفيد لوغورديا |
Hace poco, recibieron ustedes un análisis jurídico detallado del Departamento de Justicia sobre Adarand. | UN | وقد استلمتم مؤخرا تحليلا قانونيا مفصلا لقضية أداراند من وزارة العدل. |
Los hombres del Departamento de Justicia esperan a esposar al hombre que simboliza al enemigo en la lucha contra la cocaína. | Open Subtitles | هنا في دولز الرجل المناسب في وزارة العدل سيقيد الرجل الذي يرمز للعدو في حرب أمريكا ضد الكوكايين |
Los casos de apelación los resuelven jueces de inmigración que forman parte de la Oficina Administrativa de Inmigración y Examen (OAIE), del Departamento de Justicia. | UN | ويبت في حالات الاستئناف قضاة اللجوء الذين ينتمون الى المكتب التنفيذي للنظر في حالات الهجرة التابع لوزارة العدل. |
Al parecer, las mujeres presentaron una denuncia oficial que investigó la División de Derechos Civiles del Departamento de Justicia. | UN | وقدمت كلتاهما شكوى رسمية تم التحري فيها وقت ذاك من قبل شعبة الحقوق المدنية التابعة لوزارة العدل. |
Dos dirigentes del Consejo de la Competencia visitaron en los Estados Unidos la Comisión Federal de Comercio y la División Antimonopolio del Departamento de Justicia para observar la experiencia norteamericana en materia de concentración. | UN | كما قام اثنان من كوادر مجلس المنافسة التونسي بزيارة للجنة التجارة الاتحادية في الولايات المتحدة ولشعبة مكافحة الاحتكار الملحقة بوزارة العدل للاطلاع على الخبرة الأمريكية في ميدان التركز الاحتكاري. |
Las autoridades del Brasil contaron también con la información general recibida del Departamento de Justicia de los Estados Unidos. | UN | كما استفادت السلطات البرازيلية من المعلومات العامة التي تلقتها من وزارة العدل في الولايات المتحدة. |
Según declaraciones del abogado de la Brigada, Michael Warren, esto podría ser parte de una nueva directiva del Departamento de Justicia. | UN | وحسبما ورد في إفادات مايكل وارن، محامي الفرقة، قد يعزى ذلك إلى توجيه جديد من وزارة العدل. |
Hoy hay muchos del Departamento de Justicia. | Open Subtitles | هناك العديد من وزارة العدل هنا |
Hay gente dentro del Departamento de Justicia que no quiere que Peter sea gobernador. | Open Subtitles | ثمة قوى في وزارة العدل لا تريد أن يتولى بيتر منصب الحاكم |
Oye, mira, un amigo mío del Departamento de Justicia está descargando copias originales del expediente censurado de Shepherd. | Open Subtitles | يا، نظرة، صديق لي في وزارة العدل ويهرول نسخ أصلية من سجل الخدمة منقحة الراعي. |
Un comité del Departamento de Justicia evalúa seguidamente el caso y transmite su recomendación al Fiscal General, quien adopta la decisión definitiva. | UN | وتجري لجنة في وزارة العدل تقييماً آخر للقضية وتُرسل توصيتها إلى وزير العدل الذي يتخذ القرار النهائي. |
Instituto Nacional de Justicia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos | UN | المعهد الوطني للعدالة التابع لوزارة العدل بالولايات المتحدة |
Instituto Nacional de Justicia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos | UN | المعهد الوطني للعدالة التابع لوزارة العدل بالولايات المتحدة الأمريكية |
I. Instituto Nacional de Justicia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos | UN | المعهد الوطني للعدالة التابع لوزارة العدل بالولايات المتحدة |
También nos hemos beneficiado de programas bilaterales de capacitación, incluidos los organizados por la Administración encargada de hacer cumplir la legislación relativa a las drogas del Departamento de Justicia de los Estados Unidos. | UN | وقد استفدنا أيضا من بعض برامج التدريب الثنائية، بما فيها البرامج التي قامت بتنظيمها إدارة إنفاذ قوانين المخدرات التابعة لوزارة العدل في الولايات المتحدة. |
Tanto la División Antitrust del Departamento de Justicia de los Estados Unidos como la Comisión Europea incoaron procedimientos con arreglo al artículo 1 de la Ley Sherman, por monopolización, y con el artículo 86 del Tratado de la CEE por abuso de una posición dominante en el mercado. | UN | أقام كل من شعبة مكافحة الاحتكار التابعة لوزارة العدل في الولايات المتحدة واللجنة اﻷوروبية إجراءات في مجال المنافسة استنادا إلى المادة ٢ من قانون شيرمان لمكافحة الاحتكار والمادة ٦٨ من معاهدة الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية المتعلقة بإساءة استعمال مركز القوة السوقية المهيمن. |
Los participantes retiraron el proyecto después de que la Oficina Federal de Cárteles de Alemania hubiera dictado una orden formal de prohibición, pero antes de que la División Antitrust del Departamento de Justicia de los Estados Unidos hubiera adoptado una decisión final. | UN | وسحب المشاركون هذا المشروع بعد أن أصدر مكتب الكارتلات الاتحادي اﻷلماني أمراً رسمياً بالحظر، ولكن قبل أن تتوصل شعبة مكافحة الاحتكار التابعة لوزارة العدل في الولايات المتحدة إلى قرار نهائي. |
Viceministro Auxiliar del Departamento de Justicia del Canadá | UN | نائب الوزير المفوّض بوزارة العدل في كندا |
En nombre del Departamento de Justicia, permítanme decir que lamentamos profundamente la acusación y el encarcelamiento de un hombre inocente, especialmente en un caso tan sensible como este. | Open Subtitles | بالنيابة عن وزارة العدل اسمحوا لي أن أقول أننا بعمق نأسف على إتهام وحبس رجل بريء |
Además, proponía que se aplazara la visita de la misión para que la investigación tuviera lugar con la participación de investigadores del Departamento de Justicia de la AFDL. | UN | واقترح كونغولو من جهة أخرى تأجيل زيارة البعثة حتى يتم التحقيق بمشاركة محققين من إدارة العدل في التحالف. |
El procedimiento del Departamento de Justicia se cerró por último en abril de 2007. | UN | وقد أُغلق ملف القضية أخيراً لدى وزارة العدل في نيسان/أبريل 2007. |
Según el Gobierno, el Ministro encargado del Departamento de Justicia, Policía y Transportes de Ginebra organizó inmediatamente una investigación administrativa del trato que recibió el Sr. Nwankwo mientras estaba en custodia de la policía. | UN | وأفادت الحكومة بأن الوزير المسؤول عن إدارة العدالة والشرطة والنقل في جنيف قام فوراً بإجراء تحقيق إداري في المعاملة التي تلقاها السيد نوانكيو أثناء احتجازه لدى الشرطة. |
Además, no fue el juez de primera instancia sino los fiscales del Departamento de Justicia quienes hicieron la investigación preliminar del caso. | UN | ذلك فضلاً عن أن النيابة العامة التابعة لإدارة العدل هي التي أجرت التحقيقات الأولية في القضية وليس قاضي المحكمة الابتدائية. |
Sin embargo, esa solicitud no está comprendida en el principio de especialidad ni se desprende de las explicaciones del Departamento de Justicia de los Estados Unidos antes mencionadas. | UN | بيد أن هذا الطلب غير مشمول بمبدأ التخصيص ولا هو ناشئ عن توضيحات وزارة العدل الأمريكية المشار إليها آنفاً. |
El 24 de mayo de 2007, los autores apelaron las decisiones del Departamento de Justicia de 20 de noviembre de 2006 y 17 de abril de 2007 ante la Oficina del Presidente de la República. La apelación pedía que revocara la decisión del Departamento de Justicia y que se formulara auto de procesamiento contra Aniano " Silver " Flores y Richard " Waway " Falla. | UN | وفي 24 أيار/مايو 2007، قدم صاحبا البلاغ إلى مكتب رئيس الجمهورية طعناً في قراراي وزارة العدل المؤرخين 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 و17 نيسان/أبريل 2007، وقد طلبا في طعنهما نقض قرار وزارة العدل وتوجيه تهم ضد أنيانو " سيلفر " فلوريس وريتشارد " واواي " فالا. |
Todos ustedes saben que no soy del FBI ni del Departamento de Justicia. | Open Subtitles | جميعكم يعلم بأنّني لستُ ضمن مكتب التحقيقات الاتحاديّ أو دائرة العدل |
Soy Mike Kresteva, jefe de la fuerza especial del Departamento de Justicia y... | Open Subtitles | أنا مايك كريستيفا ...رئيس فريق وزارة العدالة و |
A partir de ahora, tu caso quedará en manos del Departamento de Justicia. | Open Subtitles | ابتداء من الان ، قضيتك ستكون بين يدى وزاره العدل |