Unidad de organización: División de Gestión del desarrollo económico y social y de los Recursos Naturales | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية |
Unidad de organización: División de Gestión del desarrollo económico y social y de los Recursos Naturales | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية |
La Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación tendrá las siguientes funciones: | UN | يضطلع مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط بالمهام التالية: |
La Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación tendrá las siguientes funciones: | UN | يضطلع مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط بالمهام التالية: |
Reconoce la estrecha vinculación que existe entre el fomento del desarrollo económico y social y la prevención de los conflictos. | UN | وهو يسلم بالرابطة الوثيقة القائمة بين تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومنع النزاعات. |
Promoción del desarrollo económico y social y de las actividades de rehabilitación | UN | تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية وأنشطة التأهيل |
Además, responde a las recomendaciones dirigidas al PNUD en las esferas del desarrollo económico y social y el medio ambiente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإنها تستجيب للتوصيات الموجهة إلى البرنامج الإنمائي في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة. |
El Servicio también promueve el intercambio de conocimientos en el ámbito del desarrollo económico y social y participa en la planificación estratégica del Departamento. | UN | كما تشجع تبادل المعارف في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشارك في التخطيط الاستراتيجي للإدارة. |
Destacó las iniciativas emprendidas por el Estado en las esferas del desarrollo económico y social y el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وشددت على المبادرات التي اتخذتها الدولة في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
La mera existencia de la discriminación representa una grave amenaza al disfrute universal de los derechos humanos y a los objetivos de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo económico y social y la paz y la seguridad internacionales. | UN | وإن وجود التمييز بالذات يشكل تهديدا خطيرا للتمتع العالمي بحقوق اﻹنسان ولمقاصد اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلم واﻷمن الدوليين. |
Desde entonces ha habido un grado considerable de cooperación entre las Naciones Unidas y los organismos especializados, por una parte, y la Comunidad del Caribe por la otra, en las esferas del desarrollo económico y social, y en los asuntos políticos y humanitarios. | UN | ومنذ ذلك الحين جرى قدر كبير من التعاون بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة من جهة، وبين الجماعة الكاريبية من جهة أخرى في ميادين التنمية الاقتصادية والاجتماعية والشؤون السياسية واﻹنسانية. |
El apoyo de la India a los esfuerzos subsiguientes de los países africanos por alcanzar el desarrollo económico deriva de nuestro compromiso con la cooperación Sur-Sur y con la causa del desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza. | UN | إن مساندة الهند للجهود اللاحقة التي بذلتها البلدان الافريقية لتحقيق التنمية الاقتصادية إنما هي أمر متجذر في التزامنا بالتعاون بين الجنوب والجنوب، وبقضية التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستئصال الفقر. |
No obstante, lo fundamental de la reforma estriba en poner en primer plano la cuestión del desarrollo económico y social y en reducir la desigualdad existente entre ricos y pobres. | UN | على أن جوهر اﻹصلاح، في نظر وفده، يكمن في إيلاء الصدارة لمسألة التنمية الاقتصادية والاجتماعية والحد من التفاوت بين اﻷغنياء والفقراء. |
La Conferencia de Ministros responsables del desarrollo económico y social y la planificación también aprobó las resoluciones y decisiones que se resumen a continuación. | UN | ٣٩ - اعتمد أيضا مؤتمر الوزراء المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط قرارات ومقررات فيما يلي موجزها. |
En la actualidad, la paz sigue siendo el objetivo primordial, pero se reconoce el valor intrínseco de la promoción del desarrollo económico y social y la seguridad humana. | UN | فاليوم، لا يزال السلام هو الهدف اﻷعلى، ولكن هناك تسليما بالقيمة الجوهرية لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية واﻷمن اﻹنساني. |
10.28 Ejecutará el subprograma la División de Gestión del desarrollo económico y social y de los Recursos Naturales. | UN | ١٠-٢٨ ستنفذ هذا البرنامج شعبة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية. |
10.28 Ejecutará el subprograma la División de Gestión del desarrollo económico y social y de los Recursos Naturales. | UN | ١٠-٢٨ ستنفذ هذا البرنامج شعبة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية. |
Las nuevas directrices estratégicas han sido aprobadas por la Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo económico y social y la Planificación. | UN | وقد حظيت التوجيهات الاستراتيجية الجديدة بتأييد مؤتمر الوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط. |