"del desarrollo económico y social y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بين التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
        
    • في مجال التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
        
    Unidad de organización: División de Gestión del desarrollo económico y social y de los Recursos Naturales UN الوحدة التنظيمية: شعبة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية
    Unidad de organización: División de Gestión del desarrollo económico y social y de los Recursos Naturales UN الوحدة التنظيمية: شعبة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية
    La Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación tendrá las siguientes funciones: UN يضطلع مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط بالمهام التالية:
    La Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación tendrá las siguientes funciones: UN يضطلع مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط بالمهام التالية:
    Reconoce la estrecha vinculación que existe entre el fomento del desarrollo económico y social y la prevención de los conflictos. UN وهو يسلم بالرابطة الوثيقة القائمة بين تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومنع النزاعات.
    Promoción del desarrollo económico y social y de las actividades de rehabilitación UN تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية وأنشطة التأهيل
    Además, responde a las recomendaciones dirigidas al PNUD en las esferas del desarrollo económico y social y el medio ambiente. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنها تستجيب للتوصيات الموجهة إلى البرنامج الإنمائي في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة.
    El Servicio también promueve el intercambio de conocimientos en el ámbito del desarrollo económico y social y participa en la planificación estratégica del Departamento. UN كما تشجع تبادل المعارف في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشارك في التخطيط الاستراتيجي للإدارة.
    Destacó las iniciativas emprendidas por el Estado en las esferas del desarrollo económico y social y el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وشددت على المبادرات التي اتخذتها الدولة في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    La mera existencia de la discriminación representa una grave amenaza al disfrute universal de los derechos humanos y a los objetivos de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo económico y social y la paz y la seguridad internacionales. UN وإن وجود التمييز بالذات يشكل تهديدا خطيرا للتمتع العالمي بحقوق اﻹنسان ولمقاصد اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلم واﻷمن الدوليين.
    Desde entonces ha habido un grado considerable de cooperación entre las Naciones Unidas y los organismos especializados, por una parte, y la Comunidad del Caribe por la otra, en las esferas del desarrollo económico y social, y en los asuntos políticos y humanitarios. UN ومنذ ذلك الحين جرى قدر كبير من التعاون بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة من جهة، وبين الجماعة الكاريبية من جهة أخرى في ميادين التنمية الاقتصادية والاجتماعية والشؤون السياسية واﻹنسانية.
    El apoyo de la India a los esfuerzos subsiguientes de los países africanos por alcanzar el desarrollo económico deriva de nuestro compromiso con la cooperación Sur-Sur y con la causa del desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza. UN إن مساندة الهند للجهود اللاحقة التي بذلتها البلدان الافريقية لتحقيق التنمية الاقتصادية إنما هي أمر متجذر في التزامنا بالتعاون بين الجنوب والجنوب، وبقضية التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستئصال الفقر.
    No obstante, lo fundamental de la reforma estriba en poner en primer plano la cuestión del desarrollo económico y social y en reducir la desigualdad existente entre ricos y pobres. UN على أن جوهر اﻹصلاح، في نظر وفده، يكمن في إيلاء الصدارة لمسألة التنمية الاقتصادية والاجتماعية والحد من التفاوت بين اﻷغنياء والفقراء.
    La Conferencia de Ministros responsables del desarrollo económico y social y la planificación también aprobó las resoluciones y decisiones que se resumen a continuación. UN ٣٩ - اعتمد أيضا مؤتمر الوزراء المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط قرارات ومقررات فيما يلي موجزها.
    En la actualidad, la paz sigue siendo el objetivo primordial, pero se reconoce el valor intrínseco de la promoción del desarrollo económico y social y la seguridad humana. UN فاليوم، لا يزال السلام هو الهدف اﻷعلى، ولكن هناك تسليما بالقيمة الجوهرية لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية واﻷمن اﻹنساني.
    10.28 Ejecutará el subprograma la División de Gestión del desarrollo económico y social y de los Recursos Naturales. UN ١٠-٢٨ ستنفذ هذا البرنامج شعبة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية.
    10.28 Ejecutará el subprograma la División de Gestión del desarrollo económico y social y de los Recursos Naturales. UN ١٠-٢٨ ستنفذ هذا البرنامج شعبة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية.
    Las nuevas directrices estratégicas han sido aprobadas por la Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo económico y social y la Planificación. UN وقد حظيت التوجيهات الاستراتيجية الجديدة بتأييد مؤتمر الوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus