"del director general del" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدير العام للوكالة
        
    • للمدير العام للوكالة
        
    • مدير عام الوكالة
        
    • للمدير العام لمجموعة
        
    Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre una zona libre de armas nucleares en África UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    Informe del Director General del Organismo Internacional UN تقرير من المدير العام للوكالة الدولية
    Por lo tanto, el Consejo de Seguridad no tiene base técnica ni jurídica para discutir el informe del Director General del OIEA. UN لذلك فإن مجلس اﻷمن الدولي ليس لديه أي أسس تقنية أو قانونية لمناقشة تقرير المدير العام للوكالة.
    Primer informe consolidado del Director General del Organismo UN التقرير المدمج اﻷول للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة
    En la esfera nuclear, se aplicarían requisitos similares para el informe del Director General del OIEA. UN أما في المجال النووي، فستنطبق شروط مماثلة على التقرير الذي يقدمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    35. COMUNICACIONES DEL SECRETARIO GENERAL POR LAS QUE TRANSMITE COMUNICACIONES del Director General del ORGANISMO INTERNACIONAL DE ENERGÍA ATÓMICA 442 UN رسالتان من اﻷمين العام يحيل بهما رسالتين من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    TRANSMITE COMUNICACIONES del Director General del ORGANISMO INTERNACIONAL DE ENERGÍA ATÓMICA UN المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    DISCURSO del Director General del ORGANISMO INTERNACIONAL DE ENERGÍA ATÓMICA UN خطاب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Dijeron que la delegación necesitaba una autorización del Director General del SIF para entrar en los locales o para hablar con las personas del interior. UN وقال إن الوفد يحتاج إلى تصريح من المدير العام للوكالة بالدخول إلى المبنى والتحدث مع أي شخص داخله.
    Para concluir, permítasenos citar parte del final del informe más reciente del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), presentado al Consejo de Seguridad el mes pasado, a fin de proporcionar pruebas de lo que estamos afirmando. UN اسمحوا لنا في الختــام أن نقتبس من آخــر تقرير قدمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى مجلس اﻷمن في الشهر الماضي، للتدليل علـى كلامنا هــذا، حيث جاء في الفقرة ٤٣ من التقرير:
    Informe provisional del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la situación de los trabajos en respuesta a la declaración presidencial UN التقرير المؤقت عـن الحالـة المقدم من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذريـة استجابة للبيان الرئاسي عن العراق
    DOCUMENTO ADJUNTO Informe del Director General del Organismo Internacional de UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن
    El Consejo tomó nota del informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre la protección contra el terrorismo nuclear. UN أحاط المجلس علما بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الوقاية من الإرهاب النووي.
    Esto quedó debidamente recogido en el último informe del Director General del OIEA. UN وقد أتى ذكر ذلك حسب الأصول أيضا في آخر تقرير أصدره المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Los principales acontecimientos que ocurran con posterioridad a la publicación del informe se darán a conocer en la exposición anual del Director General del Organismo a la Asamblea General. UN وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استُجدت منذ نشر التقرير.
    Tomaron nota de la valoración del Director General del OIEA en el sentido de que todo el material nuclear declarado por el Irán había sido contabilizado. UN وأحاطوا علما بتقييم المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن جميع المواد النووية التي أعلنتها إيران مبررة.
    Segundo informe consolidado del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica con arreglo al párrafo 16 de UN التقرير المدمج الثاني للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    Tercer informe consolidado del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica con arreglo al párrafo 16 de UN التقرير المدمج الثالث للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    Cuarto informe unificado del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica en cumplimiento de lo UN التقرير الرابع للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، المقدم
    Los acontecimientos más importantes ocurridos desde la publicación del informe se incluirán en la declaración anual del Director General del Organismo ante la Asamblea General. UN والتطورات الرئيسية الحاصلة منذ نشر هذا التقرير سيغطيها البيان السنوي الذي يقدمه مدير عام الوكالة الى الجمعية العامة.
    Fue Asesor de Política Económica del Director General del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, Asesor Especial de las Naciones Unidas sobre Globalización y Asesor Externo de la Organización Mundial del Comercio. UN وقد عمل مستشارا للمدير العام لمجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (مجموعة غات) بشأن سياسات الاقتصاد، ومستشارا خاصا للأمم المتحدة بشأن العولمة، ومستشارا خارجيا لمنظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more