"del documento de estrategia" - Translation from Spanish to Arabic

    • ورقة استراتيجية
        
    • لورقة استراتيجية
        
    • وثيقة استراتيجية
        
    • ورقات استراتيجية
        
    • ورقة الاستراتيجية
        
    • وثيقة الاستراتيجية
        
    • للورقة الاستراتيجية
        
    • بورقة اﻻستراتيجية
        
    • ضمن الإطار الاستراتيجي
        
    • الورقة الاستراتيجية
        
    • بورقة استراتيجية
        
    La ONUB también ha desempeñado un papel esencial en la finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ولعبت عملية الأمم المتحدة أيضا دورا حيويا في وضع ورقة استراتيجية الحد من الفقر في صيغتها النهائية.
    ● Seguimiento del documento de estrategia del ACNUR sobre las fuentes complementarias de financiación. UN :: القيام بمتابعة ورقة استراتيجية المفوضية الخاصة بالمصادر التكميلية للتمويل.
    El Gobierno garantizaría la aplicación inmediata del documento de estrategia para la reducción de la pobreza y la incorporación de las cuestiones de género en todos los sectores del desarrollo. UN وستكفل الحكومة التعجيل بوتيـرة تنفيذ ورقة استراتيجية الحـد من الفقـر ومراعاة منظور الجنس في جميع قطاعات التنمية.
    Por regla general los programas sectoriales nacionales se encuadran en el marco global del documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) . UN وبصفة عامة تربط البرامج القطاعية الوطنية داخل الإطار الشامل الجامع لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN وضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر
    La falta de capacitación será tratada en programas futuros, como también en el contexto del documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) de Armenia. UN وأعلنت أن النقص في التدريب سيعالج مستقبلا في بعض البرامج، بالإضافة إلى معالجته في إطار وثيقة استراتيجية الحد من الفقر في أرمينيا.
    Evaluación Respuesta de la administración a la evaluación de la función del PNUD en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN رد الإدارة على تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    El Gobierno garantizaría la aplicación inmediata del documento de estrategia para la reducción de la pobreza y la incorporación de las cuestiones de género en todos los sectores del desarrollo. UN وستكفل الحكومة التعجيل بوتيـرة تنفيذ ورقة استراتيجية الحـد من الفقـر ومراعاة منظور الجنس في جميع قطاعات التنمية.
    Reducción de la pobreza: el PNUD, asociado digno de confianza en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN باء - الحد من الفقر: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه شريكا موثوقا في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    Evaluación de la función del PNUD en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    Evaluación de la función del PNUD en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN ألف - تقييــم دور برنامـج الأمــم المتحــدة الإنمائي في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    Tras la aprobación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza del Gobierno en 2002, se ha atribuido una importancia cada vez mayor al desarrollo. UN 128 - ما انفك التركيز على التنمية ينمو في إثر اعتماد ورقة استراتيجية للحد من الفقر التي وضعتها الحكومة في عام 2002.
    El año pasado llegamos al final de nuestra primera etapa de aplicación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وفي العام الماضي، انتهت دورتنا الأولى لتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Nos encontramos ya en el segundo año de la aplicación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ونحن الآن في السنة الثانية من تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Se aplicará un criterio similar en la preparación de la nueva fase del documento de estrategia de lucha contra la pobreza y aplicación de las recomendaciones del Grupo Consultivo. UN وسيستخدم نُهج مماثل لوضع المرحلة الجديدة لورقة استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذ توصيات الفريق الاستشاري.
    Informe final de 2008 del documento de estrategia de lucha contra la pobreza N° 11 UN التقرير النهائي المنقح لورقة استراتيجية الحد من الفقر 11، 2008
    Algunos miembros de la red han formulado preguntas sobre cuestiones como, por ejemplo, el marco lógico del documento de estrategia de reducción de la pobreza (DELP), la experiencia adquirido acerca de la evaluación de los resultados y el componente de supervisión y evaluación del DELP. UN وطرح الأعضاء في الشبكة عددا من الاستفسارات بشأن موضوعات مثل الإطار المنطقي لورقة استراتيجية الحد من الفقر، والخبرات المتعلقة بتقييم النواتج، وعنصر الرصد والتقييم في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    :: Seminario, en el marco del documento de estrategia de reforma del sector de la seguridad, para promover la aplicación de los elementos relativos a las fuerzas de seguridad de la reforma del sector de la seguridad UN :: تنظيم حلقة دراسية، في إطار وثيقة استراتيجية إصلاح قطاع الأمن، لتشجيع تنفيذ عناصر القوة الأمنية من إصلاح قطاع الأمن
    La función del PNUD en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Esa flexibilidad puede ser necesaria también por el nivel sin precedentes de los gastos que podría generar la aplicación del documento de estrategia. UN وربما يبرر تلك المرونة أيضا مستوى النفقات غير المسبوق الذي يمكن أن ينشأ عن تنفيذ ورقة الاستراتيجية.
    De conformidad con los datos del documento de estrategia nacional de crecimiento y lucha contra la pobreza, las personas que viven en familias en las que una mujer es el principal sostén tienen ingresos por persona inferiores en un 7% respecto de aquellas en que el principal sostén es un hombre. UN ووفق بيانات وثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، يحصل الأشخاص الذين يعيشون في أسر تعيلها النساء بشكل رئيسي على دخول أقل بنسبة 7 في المائة للشخص عن أولئك الذين يعيشون في أسر يعيلها الرجال.
    El marco de resultados del documento de estrategia también constituye la base del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para el período 2013-2017, que define las esferas de resultados estratégicos para la colaboración del equipo de las Naciones Unidas en el país con el Gobierno. UN ويشكل أيضا إطار النتائج للورقة الاستراتيجية الأساس لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2013-2017، الذي تحدد فيه مجالات النتائج الاستراتيجية لعمل فريق الأمم المتحدة القطري مع الحكومة.
    La nueva metodología utilizada para la redacción del cuarto informe, con la colaboración de los grupos sectoriales del documento de estrategia de lucha contra la pobreza, dio lugar a que algunos asociados cuestionaran si el informe abarcaba cabalmente todas las cuestiones que se debían examinar. UN ودفعت المنهجية الجديدة المستخدمة في صياغة التقرير الرابع، بالتعاون مع الأفرقة القطاعية العاملة ضمن الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر، بعض الشركاء للسؤال عن ما إذا كان التقرير الحالي يغطي كل القضايا التي ينبغي معالجتها أم لا.
    El sistema de las Naciones Unidas participa igualmente en la elaboración del documento de estrategia de lucha contra la pobreza y presta apoyo particular para que se tenga en cuenta la dimensión del empleo tanto en los programas de reconstrucción como en el documento de estrategia. UN كما شارك أيضا في العملية الجارية لوضع الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، مع التأييد بصفة محددة لأخذ البعد المستخدم في الحسبان سواء في برامج إعادة البناء أو في الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر.
    Se expresó preocupación por la conformidad de los amplios objetivos del programa con los objetivos nacionales respecto del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وثار القلق بشأن تنسيق الأهداف البرنامجية الواسعة مع الأهداف الوطنية فيما يتعلق بورقة استراتيجية الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more