La gente va y viene, hablan, se salen a mitad del espectáculo. | Open Subtitles | الناس يأتون سيرا على الأقدام ويتحدثون ويخرجون في منتصف العرض |
Y si ve la más mínima mano de jazz ese bailarín estará fuera del espectáculo. | Open Subtitles | وإذا رأى يد واحدة قليلاً من ناحية الجاز فإنه يطرد الراقص خارج العرض |
Si está buscando sospechosos, quizá quiera investigar a la estrella del espectáculo. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عن مشتبهين لربما عليك فحص نجمة العرض |
Soy un gran fan del espectáculo, solo porque hay tantas muertes en él. | Open Subtitles | وانا معجب كبير بالعرض بسب أن هناك الكثير من الموت فيه |
Eso es lo que hacíamos. Así empecé en el mundo del espectáculo. | Open Subtitles | هذا ماكنا نفعله، كانت هذه بدايتي في عالم صناعة الترفيه |
Todos lo sabemos: al final del espectáculo se baja el telón. | UN | وجميعنا يعلم أن الستارة تسدل في نهاية العرض. |
Es fácil sentir, como presentador, que eres la estrella del espectáculo. | TED | من السهل، كمقدم للعرض، أن تشعر أنك نجم العرض. |
Y nos guste o no, todo el que mira es una parte del espectáculo. | TED | سواء أحببنا ذلك أم كرهناه. يعتبر كل شخص يقوم بمشاهدة ولو جزءٍ من ذلك العرض متواطئا في ذلك. |
El día del eclipse éramos varias personas que estábamos detrás del Hyatt Regency en la playa, esperando el inicio del espectáculo. | TED | حسناً، أطلَّ علينا نهار الكسوف وكثير من الناس الآخرين خلف هايت ريجنسي، على الشاطئ، ننتظرون بدء العرض. |
Si les gustaba un aria (un solo), gritaban y pedían que se hiciera de nuevo como un bis, no al final del espectáculo, sino que inmediatamente. | TED | فإذا أعجبهم مقطع ما، كانوا يصيحون مطالبين بإعادته مرة أخرى، و ليس بعد إنتهاء العرض و لكن في التو واللحظة. |
Hagas lo que hagas, no planees nada para después del espectáculo, ¿eh? | Open Subtitles | مهما كان الموقف لعليك أن تتفرغ لى بعد العرض |
Damas y caballeros, es un honor presentarles a la guapa y talentosa estrella del espectáculo, a lomos del maravilloso caballo Omar, | Open Subtitles | سيداتى سادتى يشرفنى ان اقدم لكم نجمه العرض المشهوره و الموهوبه |
Sí, pero después del espectáculo te irás corriendo... y no tendremos tiempo de hablar. | Open Subtitles | 30؟ لن يكون لدينا الوقت للحديث ،قبل العرض وبعد العرض ستغادرين |
"Sin embargo, al menos un artista del espectáculo desapareció antes... | Open Subtitles | و مع هذا فقد استطاع واحد علي الاقل من مؤدي هذا العرض الفرار قبل |
La tradición del espectáculo fue aberraciones totalmente mal-representada para el buen gusto pero... | Open Subtitles | تقاليد العرض التجارية على ما يبدو أنها قد حرفت تماما من قبل وسائل الإعلام |
No se preocupe. Es parte del espectáculo. | Open Subtitles | لا تقلقي يا سيّدتي، إنّه جزء من العرض ارجعي للخلف |
¡Espero que hayan disfrutado del espectáculo, idiotas! | Open Subtitles | آمل أنّكم تستمتعون بالعرض أيّها المعاتيه. |
Bien, caballeros, he disfrutado del espectáculo, pero tengo que preguntar sobre... esa pornografía de insectos, ¿Qué tiene que ver con la situación actual? | Open Subtitles | أيها السادة، لقد استمتعت بالعرض لكني أتساءل ما علاقة الحشرات بالمشكلة الحالية التي نواجهها؟ |
Las drogas y el mundo del espectáculo van de la mano, ¿no? | Open Subtitles | بالمخدرات وصناعة الترفيه هي بالضبط كل ذلك معا، أليس كذلك؟ |
Tendrás un modelo de conducta honesto... que no roba ni miente ni mira las noticias del espectáculo. | Open Subtitles | ستحظين بقدوة حقيقية في حياتكِ لاتسرق، ولا تكذب ولاتقوم بمشاهدة البرامج الترفيهية |
Indicador de producto: % de uso del preservativo entre las poblaciones más expuestas a riesgos: trabajadoras del espectáculo, consumidores de droga por vía intravenosa, y otros | UN | مؤشر الناتج: النسبة المئوية لاستعمال أكثر المجموعات السكانية تعرضا للخطر للرفالات: المشتغلين بالترفيه ومتعاطو المخدرات بالحقن وغيرهم |
Por cierto, pensaba entrar en el mundo del espectáculo. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت أفكر في خوض مجال الإستعراض |
Chelsea, Berta, mamá y el fantasma del pasado del mundo del espectáculo. | Open Subtitles | شيلسي)(بيرتا) وامي) (والشبـح القديم لـ(شووبيز |
Imaginé que el mundo del espectáculo empezaba más tarde que el mundo real. | Open Subtitles | أظن بأني فكرت بأن عمل الاستعراض يبدأ متأخر عن العالم الحقيقي |
En la práctica el Comité de Etica del espectáculo exige a veces que los artistas del espectáculo revisen el texto o la grabación antes de autorizar su presentación al público. | UN | وفي الممارسة العملية، تطلب لجنة فنون اﻷداء في بعض اﻷحيان إلى فناني اﻷداء عرض ما يقدمونه قبل اﻹذن بنشره. |
En realidad, la ley del 26 de mayo de 2004 que modificó la ley de 30 de julio de 1999 relativa a la condición del artista profesional independiente y del trabajador contratado del espectáculo, se había viciado para facilitar el ingreso de artistas de cabaré en el territorio nacional. | UN | والقانون المؤرخ 26 أيار/مايو 2004 الذي يعدّل القانون المؤرخ 30 تموز/يوليه 1999 بشأن مركز الفنان الممتهن المستقل ومناوب العروض، قد كان موطنا لإساءة الاستخدام من أجل تيسير دخول فنانات الملاهي الليلية إلى الإقليم الوطني. |