"del estado de palestina" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدولة فلسطين
        
    • دولة فلسطين
        
    • بدولة فلسطين
        
    • الدولة الفلسطينية
        
    • دولة فلسطينية
        
    La única solución viable es la coexistencia pacífica del Estado de Palestina con el Estado de Israel. UN وإن الحل الوحيد المتاح هو التعايش السلمي لدولة فلسطين مع دولة إسرائيل.
    La Autoridad Palestina, respaldada por la Liga de los Estados Árabes, ha manifestado su intención de solicitar la adhesión del Estado de Palestina a las Naciones Unidas. UN وقد أعلنت السلطة الفلسطينية، مدعومة من جامعة الدول العربية، عزمها على طلب العضوية في الأمم المتحدة لدولة فلسطين.
    Observador Permanente del Estado de Palestina ante las Naciones Unidas UN المراقب الدائم لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة
    Desde 1948 se creó el Estado de Israel, pero la creación del Estado de Palestina sigue siendo una justa aspiración aún por materializarse. UN لقــد أنشئت دولة إسرائيل في عام 1948، أما إنشاء دولة فلسطين فلا يزال مجرد مطمح عادل لم يتحقق حتى الآن.
    Solamente con dirigentes elegidos de esa manera se puede garantizar la paz y la estabilidad dentro del Estado de Palestina y entre Palestina y todos sus vecinos. UN ولا يقدر على ضمان السلم والاستقرار داخل دولة فلسطين وبين فلسطين وجميع جيرانها إلا الزعماء المنتخبون على هذا النحو.
    Declaración del Gobierno de Guyana de reconocimiento del Estado de Palestina UN بيان صادر عن حكومة غيانا تعترف فيه بدولة فلسطين
    También consideramos que no habrá una paz duradera en el Oriente Medio si Jerusalén no se convierte en la capital del Estado de Palestina. UN ومن هنا نعتقد أنه لا يمكن أن يسود السلام في الشرق اﻷوسط ما لم تكن القدس عاصمة الدولة الفلسطينية.
    Observador Permanente del Estado de Palestina ante las Naciones Unidas UN المراقب الدائم لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة
    Observador Permanente del Estado de Palestina ante las Naciones Unidas UN المراقب الدائم لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة
    Se están haciendo arreglos para garantizar la participación plena del Estado de Palestina en conferencias con esas características. UN ويجري إعداد ترتيبات تكفل المشاركة التامة لدولة فلسطين في المؤتمرات المعقودة على هذا الأساس.
    El Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Palestina, Sr. Riad Malki, hizo una declaración ante el Consejo. UN وأدلى رياض المالكي، وزير الشؤون الخارجية لدولة فلسطين بكلمة أمام المجلس.
    Se celebró una reunión con la Misión Permanente de Observación del Estado de Palestina. UN وعُقد اجتماع مع بعثة المراقب الدائم لدولة فلسطين.
    La Asamblea no ha adoptado ninguna decisión sobre el cálculo de la cuota del Estado de Palestina. UN ولم تتخذ الجمعية أي قرار بشأن الحصة المقررة لدولة فلسطين.
    A continuación, el Observador Permanente del Estado de Palestina ante las Naciones Unidas dio a conocer sus puntos de vista sobre Palestina y las Naciones Unidas. UN وفي أعقاب ذلك، عرض المراقب الدائم لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة وجهاتِ نظره بشأن فلسطين والأمم المتحدة.
    Observador Permanente del Estado de Palestina ante las Naciones Unidas UN المراقب الدائم لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة
    Es preciso lograr el cumplimiento de los plazos establecidos en la hoja de ruta, en especial en lo que se refiere al establecimiento del Estado de Palestina para el 2005. UN وثمة حاجة إلى الامتثال للحدود الزمنية الواردة في خريطة الطريق، ولا سيما فيما يتعلق بإنشاء دولة فلسطين بحلول عام 2005.
    Habiendo examinado el memorando del Estado de Palestina sobre las condiciones económicas, sociales y de vida del pueblo palestino, UN على مذكرة دولة فلسطين حول الأوضاع الاقتصادية والمعيشية والاجتماعية للشعب الفلسطيني،
    Faltaría a mi deber si no me refiriera a la difícil situación de los pueblos del Estado de Palestina, de la República Democrática Árabe Saharaui y de la República de Cuba. UN سأقصر في واجبي إن لم أشر إلى محنة شعوب دولة فلسطين والجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية وجمهورية كوبا.
    Debe encontrarse una solución justa y duradera llevando a cabo una solución biestatal, que incluya la creación del Estado de Palestina con su capital en Jerusalén Oriental. UN ولا بد من إيجاد حل عادل ودائم عن طريق تحقيق حل قيام دولتين، بما في ذلك إنشاء دولة فلسطين وعاصمتها القدس الشرقية.
    Estoy seguro de que, con suerte, el próximo año o muy pronto vamos a celebrar la independencia del Estado de Palestina y su ingreso en el sistema de las Naciones Unidas como miembro de pleno derecho. UN وأنا متأكد من أننا سنحتفل العام المقبل باستقلال دولة فلسطين وتمتعها بالعضوية الكاملة في منظومة الأمم المتحدة.
    Solicitud de admisión del Estado de Palestina como Miembro de las Naciones Unidas UN طلب دولة فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Declaración del Gobierno de San Vicente y las Granadinas de reconocimiento del Estado de Palestina UN بيان صادر عن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين تعترف فيه بدولة فلسطين
    La comunidad internacional tenía el deber de aliviar las condiciones económicas actuales y garantizar que la Autoridad Palestina siguiera funcionando y preparara el inevitable establecimiento del Estado de Palestina. UN ومن واجب المجتمع الدولي ضمان التخفيف من الأوضاع الاقتصادية الراهنة وضمان أن تواصل السلطة الفلسطينية أداء مهامها والاستعداد للأمر الحتمي المتمثل في إنشاء الدولة الفلسطينية.
    El Presidente Yasser Arafat, quien era considerado por su pueblo como el padre de la nación, dedicó su vida a la creación del Estado de Palestina. UN إن الرئيس ياسر عرفات، الذي اعتبره شعبـه أبا للأمــة، كــرس حياتـه لإقامـة دولة فلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more