La única solución viable es la coexistencia pacífica del Estado de Palestina con el Estado de Israel. | UN | وإن الحل الوحيد المتاح هو التعايش السلمي لدولة فلسطين مع دولة إسرائيل. |
La Autoridad Palestina, respaldada por la Liga de los Estados Árabes, ha manifestado su intención de solicitar la adhesión del Estado de Palestina a las Naciones Unidas. | UN | وقد أعلنت السلطة الفلسطينية، مدعومة من جامعة الدول العربية، عزمها على طلب العضوية في الأمم المتحدة لدولة فلسطين. |
Observador Permanente del Estado de Palestina ante las Naciones Unidas | UN | المراقب الدائم لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة |
Desde 1948 se creó el Estado de Israel, pero la creación del Estado de Palestina sigue siendo una justa aspiración aún por materializarse. | UN | لقــد أنشئت دولة إسرائيل في عام 1948، أما إنشاء دولة فلسطين فلا يزال مجرد مطمح عادل لم يتحقق حتى الآن. |
Solamente con dirigentes elegidos de esa manera se puede garantizar la paz y la estabilidad dentro del Estado de Palestina y entre Palestina y todos sus vecinos. | UN | ولا يقدر على ضمان السلم والاستقرار داخل دولة فلسطين وبين فلسطين وجميع جيرانها إلا الزعماء المنتخبون على هذا النحو. |
Declaración del Gobierno de Guyana de reconocimiento del Estado de Palestina | UN | بيان صادر عن حكومة غيانا تعترف فيه بدولة فلسطين |
También consideramos que no habrá una paz duradera en el Oriente Medio si Jerusalén no se convierte en la capital del Estado de Palestina. | UN | ومن هنا نعتقد أنه لا يمكن أن يسود السلام في الشرق اﻷوسط ما لم تكن القدس عاصمة الدولة الفلسطينية. |
Observador Permanente del Estado de Palestina ante las Naciones Unidas | UN | المراقب الدائم لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة |
Observador Permanente del Estado de Palestina ante las Naciones Unidas | UN | المراقب الدائم لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة |
Se están haciendo arreglos para garantizar la participación plena del Estado de Palestina en conferencias con esas características. | UN | ويجري إعداد ترتيبات تكفل المشاركة التامة لدولة فلسطين في المؤتمرات المعقودة على هذا الأساس. |
El Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Palestina, Sr. Riad Malki, hizo una declaración ante el Consejo. | UN | وأدلى رياض المالكي، وزير الشؤون الخارجية لدولة فلسطين بكلمة أمام المجلس. |
Se celebró una reunión con la Misión Permanente de Observación del Estado de Palestina. | UN | وعُقد اجتماع مع بعثة المراقب الدائم لدولة فلسطين. |
La Asamblea no ha adoptado ninguna decisión sobre el cálculo de la cuota del Estado de Palestina. | UN | ولم تتخذ الجمعية أي قرار بشأن الحصة المقررة لدولة فلسطين. |
A continuación, el Observador Permanente del Estado de Palestina ante las Naciones Unidas dio a conocer sus puntos de vista sobre Palestina y las Naciones Unidas. | UN | وفي أعقاب ذلك، عرض المراقب الدائم لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة وجهاتِ نظره بشأن فلسطين والأمم المتحدة. |
Observador Permanente del Estado de Palestina ante las Naciones Unidas | UN | المراقب الدائم لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة |
Es preciso lograr el cumplimiento de los plazos establecidos en la hoja de ruta, en especial en lo que se refiere al establecimiento del Estado de Palestina para el 2005. | UN | وثمة حاجة إلى الامتثال للحدود الزمنية الواردة في خريطة الطريق، ولا سيما فيما يتعلق بإنشاء دولة فلسطين بحلول عام 2005. |
Habiendo examinado el memorando del Estado de Palestina sobre las condiciones económicas, sociales y de vida del pueblo palestino, | UN | على مذكرة دولة فلسطين حول الأوضاع الاقتصادية والمعيشية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، |
Faltaría a mi deber si no me refiriera a la difícil situación de los pueblos del Estado de Palestina, de la República Democrática Árabe Saharaui y de la República de Cuba. | UN | سأقصر في واجبي إن لم أشر إلى محنة شعوب دولة فلسطين والجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية وجمهورية كوبا. |
Debe encontrarse una solución justa y duradera llevando a cabo una solución biestatal, que incluya la creación del Estado de Palestina con su capital en Jerusalén Oriental. | UN | ولا بد من إيجاد حل عادل ودائم عن طريق تحقيق حل قيام دولتين، بما في ذلك إنشاء دولة فلسطين وعاصمتها القدس الشرقية. |
Estoy seguro de que, con suerte, el próximo año o muy pronto vamos a celebrar la independencia del Estado de Palestina y su ingreso en el sistema de las Naciones Unidas como miembro de pleno derecho. | UN | وأنا متأكد من أننا سنحتفل العام المقبل باستقلال دولة فلسطين وتمتعها بالعضوية الكاملة في منظومة الأمم المتحدة. |
Solicitud de admisión del Estado de Palestina como Miembro de las Naciones Unidas | UN | طلب دولة فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة |
Declaración del Gobierno de San Vicente y las Granadinas de reconocimiento del Estado de Palestina | UN | بيان صادر عن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين تعترف فيه بدولة فلسطين |
La comunidad internacional tenía el deber de aliviar las condiciones económicas actuales y garantizar que la Autoridad Palestina siguiera funcionando y preparara el inevitable establecimiento del Estado de Palestina. | UN | ومن واجب المجتمع الدولي ضمان التخفيف من الأوضاع الاقتصادية الراهنة وضمان أن تواصل السلطة الفلسطينية أداء مهامها والاستعداد للأمر الحتمي المتمثل في إنشاء الدولة الفلسطينية. |
El Presidente Yasser Arafat, quien era considerado por su pueblo como el padre de la nación, dedicó su vida a la creación del Estado de Palestina. | UN | إن الرئيس ياسر عرفات، الذي اعتبره شعبـه أبا للأمــة، كــرس حياتـه لإقامـة دولة فلسطينية. |