En este sentido, China asigna gran importancia al seguimiento del Foro de Cooperación entre China y África, celebrado el año pasado en Beijing. | UN | وتعلِّق الصين الأهمية، في هذا الخصوص، على متابعة منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، الذي عُقد في بيجين في العام الماضي. |
Seis expertos de la UNCTAD prestaron ayuda en la organización del Foro de Cooperación y sirvieron de asesores técnicos. | UN | وقدم ستة خبراء لﻷونكتاد المساعدة في تسيير أعمال منتدى التعاون واضطلعوا بدور أهل الرأي. |
Es miembro de la Organización Mundial del Comercio y miembro independiente del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP). | UN | فهي عضو في منظمة التجارة العالمية، وعضو مستقل في منتدى التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادي. |
El Reino Unido coordinó las negociaciones actuando como Presidente del Grupo de Trabajo B del Foro de Cooperación en Materia de Seguridad. | UN | وقامت المملكة المتحدة بتنسيق المفاوضات من خلال رئاستها للفريق العامل باء لمنتدى التعاون الأمني. |
Tin Lin Director Adjunto de la Oficina de la Secretaría del Comité de Seguimiento Chino del Foro de Cooperación China-África Departamento de África | UN | نائب مدير، مكتب الأمانة العامة للجنة المتابعة الصينية لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، بالإدارة الأفريقية |
Los Ministros subrayaron la importancia del trabajo del Foro de Cooperación en materia de Seguridad. | UN | وأكد الوزراء على أهمية عمل محفل التعاون اﻷمني. |
En ese sentido, Indonesia está a favor de la celebración del Foro de Cooperación para el Desarrollo y de reuniones ministeriales anuales de evaluación. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد إندونيسيا عقد منتدى التعاون الإنمائي والاستعراضات الوزارية السنوية. |
La reunión de 2008 del Foro de Cooperación para el Desarrollo debería dar impulso a la Conferencia de Examen de Doha. | UN | وينبغي لاجتماع منتدى التعاون الإنمائي لعام 2008 أن يوفر الحافز لمؤتمر الدوحة الاستعراضي. |
En 2007, los dirigentes del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico respaldaron estas directrices. | UN | وهذه المبادئ أقرها قادة منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2007. |
Reuniones de grupos de expertos de todo el mundo para orientar el debate sobre políticas del Foro de Cooperación para el Desarrollo | UN | اجتماعات أفرقة الخبراء على الصعيد العالمي لإثراء المناقشة المتعلقة بمجال السياسات في منتدى التعاون الإنمائي |
Organización de actos paralelos del Foro de Cooperación para el Desarrollo, incluido el simposio del Foro | UN | تنظيم الأنشطة الموازية لمنتدى التعاون الإنمائي، بما فيها ندوة منتدى التعاون الإنمائي |
Valoramos la labor del Foro de Cooperación en materia de Seguridad, y aguardamos con interés la actualización del Documento de Viena de 1999. | UN | وإننا نقدِّر عمل منتدى التعاون الأمني، ونتطلع إلى تحديث وثيقة فيينا لعام 1999. |
También ha sido un enérgico promotor del Foro de Cooperación América Latina-Asia del Este (FOCALAE). | UN | وكان نصيرا قويا لمنتدى التعاون بين شرق آسيا وأمريكا اللاتينية. |
En junio de 2005 se celebró en Beijing la segunda reunión de altos funcionarios del Foro de Cooperación Sino-Árabe. | UN | في حزيران/يونيه 2005، عُقد الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين التابع لمنتدى التعاون العربي - الصيني في بيجين. |
Declaración Conjunta de la primera reunión del Foro de Cooperación Árabe-Ruso | UN | بيان مشترك صادر عن الدورة الأولى لمنتدى التعاون الروسي العربي |
Discurso inaugural del Excmo. Sr. Ato Meles Zenawi, Primer Ministro de la República Democrática Federal de Etiopía, en la Cumbre de Beijing del Foro de Cooperación entre China y África | UN | بيان افتتاحي لسعادة أتو مليس زيناوي، رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الفدرالية الديمقراطية، في مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون الصيني الأفريقي |
Declaración de la Cumbre de Beijing del Foro de Cooperación entre China y África | UN | إعلان مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون الصيني - الأفريقي |
Se sugiere que se negocien en una reunión regional en el marco del Foro de Cooperación en materia de Seguridad. | UN | وقد اقترحت الدراسة طرح هذه التدابير للتفاوض على مائدة اقليمية في إطار محفل التعاون اﻷمني. |
:: Coordinador del grupo de trabajo del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) sobre desarrollo de los recursos humanos. | UN | :: رئيس الفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
El Territorio es miembro del Foro de Cooperación de los Territorios del Atlántico Meridional. | UN | والإقليم عضو في منتدى تعاون أقاليم جنوب المحيط الأطلسي. |
China apoya la iniciativa propuesta por Indonesia en la reunión del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, celebrada a principios de marzo de 2006, por la que se insta al diálogo entre las diferentes civilizaciones y religiones. | UN | وتدعم الصين الاقتراح الذي بادرت إندونيسيا إلى تقديمه في الاجتماع الأول لكبار المسؤولين الرسميين في رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، المعقود في أوائل آذار/مارس 2006، والذي دعت فيه إلى الحوار بين مختلف الحضارات والمعتقدات. |
Si bien se permitió que algunos periodistas extranjeros viajaran a Dili durante las reuniones del Foro de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico, existen también informes de que se realizaron esfuerzos para restringir la posibilidad de que los periodistas extranjeros cubrieran las protestas. | UN | ومع أنه سمح للصحافيين اﻷجانب بالسفر الى ديلي أثناء انعقاد اجتماعات القمة لمجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ، فقد أفادت تقارير ببذل جهود لتقييد حريـــة الصحافيين اﻷجانب الذي يغطون المظاهرات. |
Comité asesor del Foro de Cooperación para el Desarrollo para orientar el proceso preparatorio de la reunión principal | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بمنتدى التعاون الإنمائي الهادفة إلى توجيه العملية التحضيرية المؤدية إلى الحدث الرئيسي |
La agricultura es un importante motor del desarrollo y, en varias economías del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico, las mujeres representan casi la mitad de la mano de obra agrícola. | UN | إذ تشكل الزراعة دافعا قويا للتنمية، وفي العديد من اقتصادات التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، تشكل المرأة قرابة نصف القوة العاملة الزراعية. |