Sr. Mari Alkatiri, en nombre del Frente Revolucionario de Timor-Leste Independiente (FRETILIN) | UN | السيد مري الكاتيري، باسم الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية |
Sr. Mari Alkatiri, en nombre del Frente Revolucionario de Timor-Leste Independiente (FRETILIN) | UN | السيد مري الكاتيري، باسم الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية |
Presidente de la República de Sierra Dirigente del Frente Revolucionario Leona Unido (RUF) | UN | رئيس جمهورية سيراليون زعيم الجبهة الثورية المتحدة |
En este sentido, el Gobierno del Sudán insta con vehemencia al Consejo de Seguridad a que condene este acto reprobable de los movimientos rebeldes del Frente Revolucionario Sudanés. | UN | وفي هذا الصدد، تحث حكومة السودان بإلحاح مجلس الأمن على إدانة هذا التحرك السلبي من جانب حركات التمرد التابعة للجبهة الثورية السودانية. |
Los condenados eran miembros del Frente Revolucionario Unido, el Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas y las Fuerzas de Defensa Civil, las tres milicias armadas principales que operaban durante el conflicto en Sierra Leona. | UN | وقد كان هؤلاء الأشخاص المدانون أعضاء في الجبهة المتحدة الثورية ومجلس القوات المسلحة الحاكم وقوات الدفاع المدني، وهي الميليشيات المسلحة الرئيسية الثلاث التي كانت نشطة خلال النزاع في سيراليون. |
– La liberación inmediata del Cabo Foday Saybana Sankoh, dirigente del Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona; | UN | اﻹفراج الفوري عن العريف فوداي سايبانا سانكوه قائد الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون؛ |
– La transformación del Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona en partido político; | UN | تحويل الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون إلى حزب سياسي؛ |
– El acceso de los integrantes del Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona a cargos de responsabilidad en la administración pública y su nombramiento para ocupar cargos de responsabilidad en las empresas públicas; | UN | تمكين أفراد الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون من تولي المناصب العامة وتعيينهم في وظائف شبه رسمية؛ |
– La participación en el Gobierno de los integrantes del Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona; | UN | تمكين أفراد الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون من الانضمام للحكومة؛ |
Presidente de la República de Sierra Leona Jefe del Frente Revolucionario Unido | UN | رئيس جمهورية سيراليون قائد الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون |
Los Jefes de Estado y de Gobierno hicieron un llamamiento a los elementos del Partido del Frente Revolucionario Unido para que depusieran las armas y se desmovilizaran voluntariamente. | UN | وأصدر رؤساء الدول والحكومات نداء لعناصر حزب الجبهة الثورية لتقوم بعملية طوعية لنزع السلاح والتسريح. |
Exigió al Partido del Frente Revolucionario Unido que aplicara cabalmente todas las disposiciones del Acuerdo. | UN | وطالب حزب الجبهة الثورية بتنفيذ جميع أحكام هذا الاتفاق. |
Un ex comandante del Frente Revolucionario Unido, Sam Bockarie, resultó muerto en Liberia y la Corte está procediendo a una pericia forense de sus restos. | UN | وقتل أحد قادة الجبهة الثورية المتحدة السابقين وهو سام بوخاري في ليبريا وتجري المحكمة فحصا بالطب الشرعي لرفاته. |
F. Cargos contra miembros del Frente Revolucionario Unido (FRU) y los West Side Boys | UN | واو - الاتهامات الموجهة إلى أفراد الجبهة الثورية المتحدة وفتية الجهة الغربية |
Una vez en el estadio se pronunciaron varias alocuciones, incluidos discursos en los que el ejército, la policía y el Partido del Frente Revolucionario Unido pidieron disculpas. | UN | وأُلقي عدد من الكلمات في الملعب قدم فيها الجيش والشرطة وحزب الجبهة الثورية المتحدة اعتذاراتهم. |
Los enfrentamientos armados en Kordofán del Sur entre las fuerzas del Frente Revolucionario Sudanés y del Gobierno del Sudán siguieron siendo constantes. | UN | ولا تزال الاشتباكات المسلحة بين الجبهة الثورية السودانية وحكومة السودان مستمرةً في جنوب كردفان. |
No ha habido progreso alguno en lo referente a la reanudación de las negociaciones entre el Gobierno y los miembros de Darfur que integran la alianza del Frente Revolucionario Sudanés. | UN | ولم يحرز أي تقدم بخصوص استئناف المفاوضات بين الحكومة وأبناء دارفور الأعضاء في تحالف الجبهة الثورية السودانية. |
El BRN Coordinado (Barisan Revolusi Nasional-Koordinasi) constituye la más sólida de las distintas facciones del Frente Revolucionario Nacional. | UN | وقد ظهرت الجبهة الثورية الوطنية كأقوى جبهة من بين مختلف فصائل الجبهة الثورية الوطنية. |
Algunos miembros del Consejo expresaron grave preocupación por el reciente aumento de la actividad militar del Frente Revolucionario Sudanés en Kordofán del Sur y Kordofán del Norte, y condenaron enérgicamente los ataques de los rebeldes contra los civiles y la infraestructura civil. | UN | وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء تعزيز النشاط العسكري للجبهة الثورية السودانية في جنوب كردفان وشمال كردفان مؤخرا، وأدانوا بشدة هجمات المتمردين على المدنيين والهياكل الأساسية المدنية. |
Se reconoció que el Cabo Fodey Sankoh, dirigente del Frente Revolucionario Unido, podría seguir cumpliendo una función dinámica, participando activamente en el proceso de paz. | UN | ٦ - ومن المسلﱠم به أن العريف فودي سانكوه سيتمكن، بوصفه زعيما للجبهة الثورية المتحدة، من مواصلة الاضطلاع بدور نشط ومن المشاركة في عملية السلام. |
El programa de DDR que se ha aplicado deberá consolidarse para que culmine en una auténtica desmovilización de todas los combatientes del Frente Revolucionario Unido y para evitar los errores cometidos en Liberia. | UN | وسيتعين توطيد هذا البرنامج الجاري تنفيذه إذا كان له أن يفضي إلى تسريح حقيقي لجميع المقاتلين في الجبهة المتحدة الثورية، وإذا كان المراد تلافي الأخطاء التي ارتكبت في ليبريا. |
Algunos miembros criticaron las actividades del SPLM-N y del Frente Revolucionario Sudanés, mientras que otros pidieron a la Fuerza Aérea Sudanesa que pusiera término a los ataques en zonas con población civil. | UN | وانتقد بعض الأعضاء ما تقوم به الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال والجبهة الثورية السودانية من أنشطة، في حين دعا البعضُ الآخر القواتِ الجويةَ السودانية إلى وقف الهجمات على المناطق المدنية. |