"del frente revolucionario" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجبهة الثورية
        
    • للجبهة الثورية
        
    • في الجبهة
        
    • الشمال والجبهة الثورية
        
    Sr. Mari Alkatiri, en nombre del Frente Revolucionario de Timor-Leste Independiente (FRETILIN) UN السيد مري الكاتيري، باسم الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية
    Sr. Mari Alkatiri, en nombre del Frente Revolucionario de Timor-Leste Independiente (FRETILIN) UN السيد مري الكاتيري، باسم الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية
    Presidente de la República de Sierra Dirigente del Frente Revolucionario Leona Unido (RUF) UN رئيس جمهورية سيراليون زعيم الجبهة الثورية المتحدة
    En este sentido, el Gobierno del Sudán insta con vehemencia al Consejo de Seguridad a que condene este acto reprobable de los movimientos rebeldes del Frente Revolucionario Sudanés. UN وفي هذا الصدد، تحث حكومة السودان بإلحاح مجلس الأمن على إدانة هذا التحرك السلبي من جانب حركات التمرد التابعة للجبهة الثورية السودانية.
    Los condenados eran miembros del Frente Revolucionario Unido, el Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas y las Fuerzas de Defensa Civil, las tres milicias armadas principales que operaban durante el conflicto en Sierra Leona. UN وقد كان هؤلاء الأشخاص المدانون أعضاء في الجبهة المتحدة الثورية ومجلس القوات المسلحة الحاكم وقوات الدفاع المدني، وهي الميليشيات المسلحة الرئيسية الثلاث التي كانت نشطة خلال النزاع في سيراليون.
    – La liberación inmediata del Cabo Foday Saybana Sankoh, dirigente del Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona; UN اﻹفراج الفوري عن العريف فوداي سايبانا سانكوه قائد الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون؛
    – La transformación del Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona en partido político; UN تحويل الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون إلى حزب سياسي؛
    – El acceso de los integrantes del Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona a cargos de responsabilidad en la administración pública y su nombramiento para ocupar cargos de responsabilidad en las empresas públicas; UN تمكين أفراد الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون من تولي المناصب العامة وتعيينهم في وظائف شبه رسمية؛
    – La participación en el Gobierno de los integrantes del Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona; UN تمكين أفراد الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون من الانضمام للحكومة؛
    Presidente de la República de Sierra Leona Jefe del Frente Revolucionario Unido UN رئيس جمهورية سيراليون قائد الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون
    Los Jefes de Estado y de Gobierno hicieron un llamamiento a los elementos del Partido del Frente Revolucionario Unido para que depusieran las armas y se desmovilizaran voluntariamente. UN وأصدر رؤساء الدول والحكومات نداء لعناصر حزب الجبهة الثورية لتقوم بعملية طوعية لنزع السلاح والتسريح.
    Exigió al Partido del Frente Revolucionario Unido que aplicara cabalmente todas las disposiciones del Acuerdo. UN وطالب حزب الجبهة الثورية بتنفيذ جميع أحكام هذا الاتفاق.
    Un ex comandante del Frente Revolucionario Unido, Sam Bockarie, resultó muerto en Liberia y la Corte está procediendo a una pericia forense de sus restos. UN وقتل أحد قادة الجبهة الثورية المتحدة السابقين وهو سام بوخاري في ليبريا وتجري المحكمة فحصا بالطب الشرعي لرفاته.
    F. Cargos contra miembros del Frente Revolucionario Unido (FRU) y los West Side Boys UN واو - الاتهامات الموجهة إلى أفراد الجبهة الثورية المتحدة وفتية الجهة الغربية
    Una vez en el estadio se pronunciaron varias alocuciones, incluidos discursos en los que el ejército, la policía y el Partido del Frente Revolucionario Unido pidieron disculpas. UN وأُلقي عدد من الكلمات في الملعب قدم فيها الجيش والشرطة وحزب الجبهة الثورية المتحدة اعتذاراتهم.
    Los enfrentamientos armados en Kordofán del Sur entre las fuerzas del Frente Revolucionario Sudanés y del Gobierno del Sudán siguieron siendo constantes. UN ولا تزال الاشتباكات المسلحة بين الجبهة الثورية السودانية وحكومة السودان مستمرةً في جنوب كردفان.
    No ha habido progreso alguno en lo referente a la reanudación de las negociaciones entre el Gobierno y los miembros de Darfur que integran la alianza del Frente Revolucionario Sudanés. UN ولم يحرز أي تقدم بخصوص استئناف المفاوضات بين الحكومة وأبناء دارفور الأعضاء في تحالف الجبهة الثورية السودانية.
    El BRN Coordinado (Barisan Revolusi Nasional-Koordinasi) constituye la más sólida de las distintas facciones del Frente Revolucionario Nacional. UN وقد ظهرت الجبهة الثورية الوطنية كأقوى جبهة من بين مختلف فصائل الجبهة الثورية الوطنية.
    Algunos miembros del Consejo expresaron grave preocupación por el reciente aumento de la actividad militar del Frente Revolucionario Sudanés en Kordofán del Sur y Kordofán del Norte, y condenaron enérgicamente los ataques de los rebeldes contra los civiles y la infraestructura civil. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء تعزيز النشاط العسكري للجبهة الثورية السودانية في جنوب كردفان وشمال كردفان مؤخرا، وأدانوا بشدة هجمات المتمردين على المدنيين والهياكل الأساسية المدنية.
    Se reconoció que el Cabo Fodey Sankoh, dirigente del Frente Revolucionario Unido, podría seguir cumpliendo una función dinámica, participando activamente en el proceso de paz. UN ٦ - ومن المسلﱠم به أن العريف فودي سانكوه سيتمكن، بوصفه زعيما للجبهة الثورية المتحدة، من مواصلة الاضطلاع بدور نشط ومن المشاركة في عملية السلام.
    El programa de DDR que se ha aplicado deberá consolidarse para que culmine en una auténtica desmovilización de todas los combatientes del Frente Revolucionario Unido y para evitar los errores cometidos en Liberia. UN وسيتعين توطيد هذا البرنامج الجاري تنفيذه إذا كان له أن يفضي إلى تسريح حقيقي لجميع المقاتلين في الجبهة المتحدة الثورية، وإذا كان المراد تلافي الأخطاء التي ارتكبت في ليبريا.
    Algunos miembros criticaron las actividades del SPLM-N y del Frente Revolucionario Sudanés, mientras que otros pidieron a la Fuerza Aérea Sudanesa que pusiera término a los ataques en zonas con población civil. UN وانتقد بعض الأعضاء ما تقوم به الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال والجبهة الثورية السودانية من أنشطة، في حين دعا البعضُ الآخر القواتِ الجويةَ السودانية إلى وقف الهجمات على المناطق المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more