El UNICEF procura mejorar el estado sanitario del ganado mediante la vacunación contra enfermedades, especialmente la peste bovina. | UN | وتهدف اليونيسيف الى تحسين صحة الماشية من خلال التحصين ضد اﻷمراض، ولا سيما طاعون الماشية. |
El resto del ganado está en pésimas condiciones, lo cual hace imposible su venta. | UN | وتوجد القطعان المتبقية من الماشية في حالة من الضعف يتعذر معها بيعها. |
Y ellos necesitan saber mucho, pero la mayoría carece de conocimiento sobre prevención y tratamiento de enfermedades del ganado. | TED | يحتاجون لمعرفة الكثير من الأمور لكن أغلبهم قليلي المعرفة فيما يخص وقاية الماشية ومعالجتها من الأمراض. |
En las sabanas brasileñas más secas, la proporción de plantas forrajeras en la composición de la alimentación del ganado llega al 60%. | UN | أما في المفازات البرازيلية اﻷشد جفافا، فنسبة العلف النابت فوق اﻷرض والداخل في تكوين علف المواشي تصل الى ٦٠ في المائة. |
Se ha iniciado también una campaña para poner fin a la propagación de una enfermedad del ganado que está afectando a los recursos ganaderos vitales. | UN | وقد انطلقت أيضا حملة لوقف انتشار مرض الماشية الذي يؤثر على الموارد الحيوية من الثروة الحيوانية. |
Ello se debió al levantamiento de la prohibición de los movimientos interprovinciales y el sacrificio de carabaos, y la intensificación del programa de dispersión del ganado emprendido por el Gobierno. | UN | وجاء ذلك نتيجة رفع الحظر المفروض على نقل الجواميس بين المقاطعات وذبحها، وتعزيز برنامج الحكومة الرامي الى نشر الماشية. |
También se ofreció apoyo a asociaciones de aldeas con el fin de reactivar clínicas veterinarias, que ya han ayudado a reducir los casos de enfermedad y las tasas de mortalidad del ganado. | UN | وقدمت الدعم إلى الجمعيات القروية لاحياء العيادات البيطرية مما ساعد على خفض معدلات إصابة الماشية باﻷمراض ونفوقها. |
En el Pakistán, por ejemplo, las mujeres llevan a cabo del 60% al 80% del trabajo de limpieza, alimentación y ordeño del ganado. | UN | ففي باكستان، على سبيل المثال، تضطلع المرأة بما يتراوح من ٦٠ إلى ٨٠ في المائة من أعمال تنظيف الماشية وعلفها وحلبها. |
Asimismo, la pérdida del ganado socava la seguridad de la familia en general, ya que a menudo constituye una forma de ahorro. | UN | ويقوض فقدان الماشية كذلك من أمن اﻷسرة بوجه عام، إذ كثيرا ما تستخدم الماشية كلون من ألوان الادخار. |
La cría del ganado vacuno y del cerdo, así como la pesca, se llevan a cabo principalmente para el consumo local. | UN | أما تربية الماشية والخنازير وصيد اﻷسماك فيتم الاضطلاع بها للاستهلاك المحلي أساسا. |
437. Los Servicios Veterinarios velan por la salud del ganado y otros animales. | UN | ٧٣٤- وتسهر دوائر الطب البيطري على صحة الماشية وغيرها من الحيوانات. |
Habrá que adoptar un planteamiento sectorial para las obras importantes de mejora de infraestructuras, como la construcción de carreteras o la vacunación del ganado. | UN | وسيكون من اللازم اتباع النهج القطاعي إزاء عمليات تحسين الهياكل اﻷساسية الرئيسية، مثل بناء الطرق أو تطعيم الماشية. |
Debido al continuo aumento de la población y del ganado se tiende a explotar en exceso los pastizales. | UN | ويتمثل الاتجاه السائد في الاستخدام المفرط ﻷراضي المرعى نتيجة لاستمرار نمو السكان وعدد الماشية. |
La privatización del ganado ha convertido a los pastores en propietarios, mejorando su situación económica. | UN | وذكرت أن خصخصة المواشي قد حولت الرعاة إلى مُلاﱠك وحسنت مركزهم الاقتصادي. |
En las zonas más afectadas pereció hasta el 50% del ganado. | UN | ونفق ما يقرب من ٥٠ في المائة من المواشي في المناطق التي كان فيها الجفاف على أشده. |
Ya en octubre había informes que indicaban una caída vertiginosa de los precios del ganado en las regiones septentrionales y centrales. | UN | وابتداء من شهر تشرين الأول/أكتوبر، أشارت التقارير إلى حدوث هبوط حاد في أسعار المواشي في المناطق الشمالية والوسطى. |
La disminución de la emisión de metano por fermentación entérica se debe fundamentalmente a la disminución del ganado vacuno y ovino. | UN | والانخفاض في انبعاث الميثان من التخمر المعوي يرجع سببه أساساً إلى هبوط الثروة الحيوانية من أبقار وأغنام. |
Esa suma abarcará el costo de un programa de inoculación del ganado en las provincias orientales. | UN | وسوف يغطي المبلغ كلفة برنامج تحصين للماشية في المقاطعات الشرقية. |
Algunos de esos contaminantes podrían influir negativamente en la salud del ganado. | UN | وربما ألحقت بعض الملوثات أضراراً صحية بالماشية. |
Este libro da un ejemplo de un insecto muy desagradable causante de una plaga del ganado que fue eliminado en el siglo pasado. | TED | تقولُ في هذا الكتاب قصة، على سبيل المثال، عن كيف أن آفة حشرة سيئة جدًا للثروة الحيوانية تم القضاء عليها في القرن الأخير. |
En Africa, Asia y América Latina están funcionando bancos experimentales de datos sobre recursos zoogenéticos que ofrecen fácil acceso a la información sobre conservación genética y mejoramiento del ganado. | UN | وتعمل في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية مصارف نموذجية لبيانات للموارد الوراثية الحيوانية، وتقدم وتوفر فرصا سهلة للحصول على معلومات عن الحفظ الوراثي وتحسين الحيوانات الزراعية. |
En lo que respecta a la alimentación del ganado, los ganaderos tuvieron que cortar árboles tiernos para alimentar a los animales. | UN | وفيما يختص بغذاء الماشية، اضطر أصحاب الماشية إلى قطع الأشجار اللينة لتغذية ماشيتهم. |
En el caso del ganado, muy pocas mujeres poseen ganado propio. | UN | وفيما يتعلق بحيوانات المزرعة، يمتلك عدد قليل جدا من النساء ماشية. |