"del gobierno de indonesia" - Translation from Spanish to Arabic

    • حكومة إندونيسيا
        
    • الحكومة الإندونيسية
        
    • حكومة اندونيسيا
        
    • لحكومة إندونيسيا
        
    • الحكومة اﻻندونيسية
        
    • للحكومة الإندونيسية
        
    • الحكومة اﻷندونيسية
        
    • حكومة أندونيسيا
        
    La Misión acoge con agrado los esfuerzos del Gobierno de Indonesia por abordar la situación en Timor Oriental. UN وترحب البعثة بما تبذله حكومة إندونيسيا من جهود من أجل معالجة الأوضاع في تيمور الغربية.
    Estas actividades forman parte integrante de la aplicación de la política nacional del Gobierno de Indonesia de conservar y promover la diversidad cultural de la nación. UN وتمثل هذه اﻷنشطة جزءا لا يتجزأ من السياسة الوطنية التي تنتهجها حكومة إندونيسيا للحفاظ على تنوع اﻷمة الثقافي وتعزيزه.
    El capítulo IV del presente informe contiene la respuesta del Gobierno de Indonesia. UN ويرد في الفصل الرابع أدناه رد حكومة إندونيسيا.
    No obstante, era claro que los gobiernos en cuestión no estaban preparados para proceder sin el acuerdo del Gobierno de Indonesia. UN بيد أنه كان من الواضح أن الحكومات المعنية لم تكن مستعدة للمضي في هذه المهمة دون موافقة الحكومة الإندونيسية.
    Contribuyeron a los debates las exposiciones presentadas por los principales ex ministros del Gobierno de Indonesia que se ocupaban directamente de esos temas. UN وسهل من هذه المناقشات العروض التي قدمها كبار الوزراء السابقين في حكومة اندونيسيا ممن كانوا على صلة وثيقة بهذه القضايا.
    Gracias a la rápida y enérgica respuesta del Gobierno de Indonesia, se ha restablecido una situación de normalidad. UN وبفضل الرد السريع والصارم لحكومة إندونيسيا عادت الحالة إلى طبيعتها.
    La distribución de la población en la isla es muy desigual y constituye uno de los problemas del Gobierno de Indonesia. UN ولذلك، فإن الاستيطان البشري في الجزيرة موزع بشكل غير منتظم وهو أحد المشاكل التي تواجهها الحكومة اﻹندونيسية.
    Acogiendo con beneplácito la fructífera cooperación del Gobierno de Indonesia y las autoridades locales de Timor Oriental con las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بالتعاون المثمر من جانب حكومة إندونيسيا والسلطات المحلية في تيمور الشرقية مع اﻷمم المتحدة،
    Asimismo, muchas instancias del Gobierno de Indonesia han dado muestras de una cooperación y una flexibilidad excelentes. UN وأبدت مستويات مختلفة كثيرة من حكومة إندونيسيا قدرا ممتازا من التعاون والمرونة.
    Acogiendo con beneplácito la provechosa cooperación del Gobierno de Indonesia con las Naciones Unidas en Timor Oriental, UN وإذ يرحب بتعاون حكومة إندونيسيا المثمر في تيمور الشرقية مع اﻷمم المتحدة،
    Acogiendo con beneplácito la fructífera cooperación del Gobierno de Indonesia y las autoridades locales de Timor Oriental con las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بالتعاون المثمر من جانب حكومة إندونيسيا والسلطات المحلية في تيمور الشرقية مع اﻷمم المتحدة،
    Acogiendo con beneplácito la provechosa cooperación del Gobierno de Indonesia con las Naciones Unidas en Timor Oriental, UN وإذ يرحب بتعاون حكومة إندونيسيا المثمر في تيمور الشرقية مع اﻷمم المتحدة،
    Acogiendo con beneplácito la provechosa cooperación del Gobierno de Indonesia con las Naciones Unidas en Timor Oriental, UN وإذ يرحب بتعاون حكومة إندونيسيا المثمر في تيمور الشرقية مع الأمم المتحدة،
    Tomaron nota de los esfuerzos del Gobierno de Indonesia y continuarían siguiendo de cerca la situación. UN وأحاطوا علما بالجهود التي تبذلها حكومة إندونيسيا وذكروا أنهم سيواصلون رصد الحالة عن كثب.
    Con la encomiable cooperación del Gobierno de Indonesia y la inteligente contribución del Secretario General, abordamos la situación en Timor Oriental de manera similar. UN وبتعاون جدير بالثناء من حكومة إندونيسيا وإسهام خلاَّق من الأمين العام، تناولنا الحالة في تيمور الشرقية بالشكل ذاته.
    Si los terroristas pretendían minar la determinación del Gobierno de Indonesia, el atentado no lo logró, y el Gobierno se mantiene firme en su empeño. UN ولو رأى الإرهابيون عزم أندونيسيا الأكيد لما بدأ الاعتداء ووقفت الحكومة الإندونيسية حازمة فى قرارها.
    Fondo especial del PNUD y Timor Oriental para los antiguos empleados del Gobierno de Indonesia UN الصندوق الخاص المشترك بين البرنامج الإنمائي وتيمور الشرقية لموظفي الحكومة الإندونيسية السابقين
    15. La respuesta del Gobierno de Indonesia a la descolonización de Timor-Leste sembró la confusión. UN 15- وكانت استجابة الحكومة الإندونيسية لإنهاء الاستعمار في تيمور - ليشتي غير واضحة.
    La Comisión acoge con satisfacción la decisión del Gobierno de Indonesia de investigar este incidente y publicar sus conclusiones. UN وهي ترحب بقرار حكومة اندونيسيا التحقيق في هذه الحادثة ونشر نتائج هذا التحقيق.
    La República de Corea celebró la decisión del Gobierno de Indonesia con respecto a permitir que el pueblo de Timor Oriental escogiera su propio destino. UN فقد أثنت جمهورية كوريا على حكومة اندونيسيا لاتخاذها القرار الذي يمكن شعب تيمور الشرقية من أن يختار مصيره.
    Gracias a la rápida y enérgica respuesta del Gobierno de Indonesia, se ha restablecido una situación de normalidad. UN وبفضل الرد السريع والصارم لحكومة إندونيسيا عادت الحالة إلى طبيعتها.
    En este contexto, elogiamos la cooperación del Gobierno de Indonesia con la fuerza internacional. UN وفي هذا السياق، نقدر تعاون الحكومة اﻹندونيسية مع القوة الدولية.
    La finalidad de dicha Oficina era promover los objetivos de reforma de las Naciones Unidas y erigirse al mismo tiempo en interlocutor único del Organismo de Reconstrucción y Rehabilitación del Gobierno de Indonesia. UN ويتمثل هدف ذلك المكتب في تعزيز أهداف الإصلاح التي تتوخاها الأمم المتحدة، في الوقت الذي يتيح فيه نظيراً فريداً من نوعه لوكالة الإعمار والإنعاش التابعة للحكومة الإندونيسية.
    Considerando la recomendación de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico de que se acepte la invitación del Gobierno de Indonesia de dar acogida al 62º período de sesiones de la Comisión, UN إذ يأخذ في اعتباره توصية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن قبول دعوة حكومة أندونيسيا المتعلقة باستضافة الدورة الثانية والستين للجنة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more