"del gran ducado de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في دوقية
        
    • لدوقية لكسمبرغ
        
    • الغراندوقية المؤرخة
        
    • بدوقية
        
    • دوقية لكسمبرغ
        
    • الدوقية الكبرى المؤرخة
        
    En este momento, 84 organizaciones no gubernamentales dedicadas al desarrollo han concertado acuerdos con el Ministerio de Relaciones Exteriores del Gran Ducado de Luxemburgo. UN ويبلغ عدد المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المعتمدة لدى وزارة الخارجية في دوقية لكسمبرغ الكبرى 84 منظمة في الوقت الحاضر.
    Declaración del Excmo. Sr. Xavier Bettel, Primer Ministro y Ministro de Estado del Gran Ducado de Luxemburgo UN بيان دولة السيد كزافييه بيتيل، رئيس الوزراء ووزير الدولة في دوقية لكسمبرغ الكبرى
    Declaración del Excmo. Sr. Xavier Bettel, Primer Ministro y Ministro de Estado del Gran Ducado de Luxemburgo UN بيان دولة السيد كزافييه بيتيل، رئيس الوزراء ووزير الدولة في دوقية لكسمبرغ الكبرى
    Representante Permanente del Gran Ducado de Luxemburgo ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN الممثل الدائم لدوقية لكسمبرغ الكبرى لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Quinto informe periódico del Gran Ducado de Luxemburgo UN التقرير الدوري الخامس لدوقية لكسمبرغ الكبرى
    La igualdad de trato en materia de remuneración está garantizada por el Reglamento del Gran Ducado de 10 de julio de 1974 relativo a la igualdad de remuneración entre hombres y mujeres, mencionado previamente en relación con el artículo 2. UN المساواة في المعاملة في مجال اﻷجر مضمونة بموجب اللائحة الغراندوقية المؤرخة ١٠ تموز/ يوليه ١٩٧٤ المتعلقة بالمساواة في اﻷجر بين الرجال والنساء والتي أشير إليها أعلاه تحت المادة ٢.
    El proyecto se cumple en una quincena de clases de enseñanza preescolar, que se dictan en cuatro comunas del Gran Ducado de Luxemburgo. UN ويجري تنفيذ المشروع في نحو خمسة عشر فصلا بمرحلة التعليم السابقة لﻹلتحاق بالمدرسة، توجد أربع مناطق بلدية بدوقية لكسمبرغ الكبرى.
    Realizo esta presentación en mi nombre y en el de mi Copresidente, el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Gran Ducado de Luxemburgo, Excmo. Sr. Jean Asselborn. UN وأقدم هذا العرض أصالة عن نفسي، وبالنيابة عن الرئيس المشارك لي، معالي السيد جان أسيلبورن، نائب رئيس الوزراء، ووزير الشؤون الخارجية في دوقية لوكسمبورغ.
    El Excmo. Sr. Xavier Bettel, Primer Ministro, Ministro de Estado, Ministro de Comunicación y Medios de Difusión, y Ministro de Culto del Gran Ducado de Luxemburgo, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى دولة السيد كزافييه بيتيل، رئيس الوزراء ووزير الدولة، ووزير الاتصالات والإعلام، ووزير شؤون العبادة في دوقية لكسمبرغ الكبرى، كلمة أمام الجمعية العامة.
    En la Comunidad de habla alemana se realizó, junto con el Departamento de la Familia del Gran Ducado de Luxemburgo, sección de promoción e igualdad de oportunidades, un estudio piloto para examinar las imágenes tradicionales que se transmiten en los manuales escolares, pero también a través de los métodos de enseñanza y de las diferentes actitudes frente a los varones y las mujeres. UN وفي مجتمع الناطقين باللغة الجرمانية، وضعت دراسة نموذجية بالاشتراك مع إدارة اﻷسرة في دوقية لكسمبرغ الكبرى في قسم الدعم والمساواة في الفرص، بغية إعادة النظر في الصور التقليدية التي انتقلت إلى الكتب المدرسية، بل وإلى نمط التعليم كذلك، والاختلافات في المواقف وآراء البنين والبنات.
    Vale mencionar, por ejemplo, la formación sobre igualdad de trato organizada especialmente en octubre de 2006 para los juristas del Gran Ducado de Luxemburgo, en colaboración con la Academia de Derecho Europeo de Tréveris. UN فمثلاً تجدر الإشارة إلى أنه تم في تشرين الأول/أكتوبر 2006 تنظيم حلقة تدريبية مُخصصة لرجال القانون في دوقية لكسمبرغ بالتعاون مع الأكاديمية الأوربية للقانون في تريف.
    Extraído de la declaración sobre la política de cooperación y asistencia humanitaria, pronunciada por el Ministro de Cooperación y Asistencia Humanitaria, Jean-Louis Schiltz, en la Cámara de Diputados del Gran Ducado de Luxemburgo el 23 de abril de 2008. UN مقتطفات من " البيان المتعلق بسياسة التعاون والعمل الإنساني " الذي أدلى به وزير التعاون والعمل الإنساني، جان - لوي شيلتز أمام مجلس النواب في دوقية لكسمبرغ الكبرى في 23 نيسان/أبريل 2008
    b Los gastos de defensa civil del Gran Ducado de Luxemburgo se relacionan principalmente con la protección de la población civil en casos de accidentes o desastres en tiempo de paz. UN )ب( الغرض اﻷساسي لنفقات الدفاع المدني في دوقية لكسمبرغ الكبرى هو حماية السكان المدنيين في حالات الحوادث أو الكوارث خلال أوقات السلم.
    El 17 de noviembre de 1997, el aeropuerto de Luxemburgo publicó un " aviso a los pilotos " por el que se prohibía el aterrizaje en el Gran Ducado de Luxemburgo de toda aeronave que hubiera despegado de un lugar del territorio de Angola distinto de los aeropuertos de Luanda y Katumbela, así como el despegue del Gran Ducado de Luxemburgo, o el sobrevuelo sobre este país, de toda aeronave cuyo destino fuera un lugar de esa índole. UN قام مطار لكسمبرغ في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بنشر " إخطار للطيارين " بحظر الاقلاع أو التحليق أو الهبوط في دوقية لكسمبرغ الكبرى بالنسبة ﻷي طائرة أقلعت من مكان يقع على أراضي أنغولا عدا مطاري لواندا وكاتومبيلا، أو من المقرر أن تهبط في مثل هذا المكان. ــ ــ ــ ــ ــ
    Luxemburgo: Comisión Consultiva de Derechos Humanos del Gran Ducado de Luxemburgo UN لكسمبرغ: اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان لدوقية لكسمبرغ الكبرى
    Luxemburgo: Comisión Consultiva de Derechos Humanos del Gran Ducado de Luxemburgo UN لكسمبرغ: اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان لدوقية لكسمبرغ الكبرى
    Comisión Consultiva de Derechos Humanos del Gran Ducado de Luxemburgo UN اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان لدوقية لكسمبرغ الكبرى
    Discurso de Su Alteza Real el Gran Duque Enrique de Luxemburgo, Gran Duque del Gran Ducado de Luxemburgo UN كلمة صاحب السمو الملكي هنرى أوف لكسمبورغ، الدوق الأكبر لدوقية لكسمبرغ الكبرى
    Su Alteza Real el Gran Duque Enrique de Luxemburgo, Gran Duque del Gran Ducado de Luxemburgo, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى صاحب السمو الملكي هنرى أوف لكسمبورغ، الدوق الأكبر لدوقية لكسمبرغ الكبرى، كلمة أمام الجمعية العامة.
    A raíz de este fallo, se modificó la ley de 6 de septiembre de 1983 y se introdujo un método de clasificación único conforme a criterios idénticos (reglamento del Gran Ducado de 22 de junio de 1989) a fin de eliminar este tipo de discriminación. UN وفي أعقاب هذا الحكم جرى تعديل القانون المؤرخ ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٨٣ وجرى تصنيف وحيد وفقا لمعايير موحدة جرى اﻷخذ بها )اللائحة الغراندوقية المؤرخة ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٨٩( بصورة تؤدي إلى القضاء على هذا التمييز.
    Aparte de los sistemas de listas contra el terrorismo instaurados en el marco de los foros internacionales y la cooperación bilateral con otros Estados, en particular los Estados Unidos de América, no está previsto instaurar un sistema de ese tipo en la legislación interna del Gran Ducado de Luxemburgo. UN باستثناء نظم قوائم مكافحة الإرهاب المنشأة في إطار المحافل الدولية والتعاون المتعلق بذلك على المستوى الثنائي مع الدول الأخرى، لا سيما الولايات المتحدة الأمريكية، لا يُعتزم إنشاء نظام كهذا خاص بدوقية لكسمبرغ الكبرى.
    Para concluir, reafirmo el apoyo constante del Gobierno del Gran Ducado de Luxemburgo a la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados. UN ختاما، أؤكد مجددا الدعم المستمر من جانب حكومة دوقية لكسمبرغ الكبرى لتنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا.
    :: Reglamento del Gran Ducado de fecha 31 de julio de 1989 sobre la transferencia de materiales, equipos y tecnología nucleares y sus condiciones de protección física; UN :: لائحة الدوقية الكبرى المؤرخة 31 تموز/يوليه 1989 بشأن نقل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية وشروط حمايتها المادية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more