"del grupo de evaluación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لفريق تقييم
        
    • فريق تقييم
        
    • فريق التقييم
        
    • لفريق التقييم التابع
        
    • التابعة لفريق
        
    • التقييم الخاصة بفريق
        
    • الفريق المعني بتقييم
        
    • فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم
        
    • الفريق المعني بالتقييم
        
    • وفريق تقييم
        
    El Sr. Jan van der Leun, Copresidente del Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales, presentó el informe del grupo correspondiente a 2005. UN 224- وقدم السيد جان فان دير لوين، الرئيس المشارك لفريق تقييم التأثيرات البيئية التقرير المرحلي للفريق عن عام 2005.
    B. Proyecto de decisión XXII/[B]: Aprobación de un nuevo copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN باء - مشروع المقرر 22/[باء]: التصديق على تعيين رئيس جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    Hacer suya la selección del Sr. Nigel D. Paul como Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales; UN 2 - يصدّق على اختيار السيد نايجل د. بول رئيساً مشاركاً لفريق تقييم الآثار البيئية؛
    En el caso de los dos contratos de ordenación forestal, su adjudicación se ciñó a la recomendación del Grupo de Evaluación de ofertas. UN وفي حالتي اثنين من عقود إدارة الغابات، أرست اللجنة العقد على المتقدّم الذي أوصى فريق تقييم العطاءات بإرساء العقد عليه.
    En el informe del Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales se daría una respuesta a esa cuestión. UN وسوف يتضمن تقرير فريق تقييم التأثيرات البيئية ردا على هذه المسألة.
    En el contexto del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, el UNICEF preside el grupo de trabajo sobre pautas y normas, cuyo objeto es llegar a un consenso sobre la armonización de pautas y normas en el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي سياق فريق التقييم بالأمم المتحدة، تترأس اليونيسيف الفريق العامل المعني بالمعايير والمقاييس، الذي يهدف إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن معايير ومقاييس منسقة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    La OSSI recomienda que el Secretario General haga suyas las normas y estándares del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas y las establezca como marco de todas las políticas y prácticas de evaluación en la Secretaría. UN ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يؤيد الأمين العام ويضع مبادئ ومعايير لفريق التقييم التابع للأمم المتحدة باعتبارها إطارا للسياسة وممارسة كافة أشكال التقييم في الأمانة العامة.
    C. Nuevo Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN جيم - رئيس مشارك جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    O. Decisión XXII/: Aprobación de un nuevo copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN سين - المقرر 22/[ ]: التصديق على تعيين رئيس جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    Decisión XXIV/20: Aprobación de la nueva Copresidenta del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN المقرر 24/20: التصديق على اختيار الرئيسة المشاركة الجديدة لفريق تقييم الآثار البيئية
    El Sr. Nigel Paul, copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, presentó una sinopsis de los progresos alcanzados en relación con el informe del Grupo correspondiente a 2014. UN قدم السيد نايجل بول، الرئيس المشارك لفريق تقييم الآثار البيئية، لمحة عامة عن التقدم المحرز في إعداد تقرير الفريق لعام 2014.
    En función de la esfera de actividad de la propuesta, en el proceso de su finalización se consultará a los copresidentes del Grupo de Evaluación Científica o a los del Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales. UN وبحسب موضوع المقترح، سيجري التشاور مع الرئيسيين المشاركين لفريق التقييم العلمي أو الرئيسين المشاركين لفريق تقييم التأثيرات البيئية خلال عملية وضع صيغته النهائية.
    96. El Sr. Jan C. van der Leun, Copresidente del Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales, se refirió al resumen elaborado por ese Grupo sobre las recientes conclusiones relativas a los efectos del agotamiento de la capa de ozono. UN 96 - أشار السيد جان س. فان دير ليون، الرئيس المشارك لفريق تقييم الآثار البيئية، إلى الموجز الذي أعده ذلك الفريق عن آخر الاستنتاجات في مجال آثار استنفاد الأوزون.
    El Sr. Jan C. van der Leun, Copresidente del Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales, informó de que el Grupo había finalizado recientemente su nueva evaluación, tras su examen por científicos de todo el mundo. UN 224- أفاد السيد فان دير لوين، الرئيس المشارك لفريق تقييم الآثار البيئية، بأن الفريق قد أكمل مؤخراً تقييمه الجديد بعد استعراض أجراه علماء من جميع أنحاء العالم.
    La Dirección de Desarrollo Forestal remitió el informe del Grupo de Evaluación de ofertas al Comité Interministerial de Concesiones. UN وأحالت الهيئة تقرير فريق تقييم العطاءات إلى لجنة الامتيازات المشتركة بين الوزارات.
    En la cuadragésima sexta reunión del Consejo, la Secretaría ofreció una sesión informativa de seguimiento sobre las actividades del Grupo de Evaluación de las Declaraciones. UN وقدمت الأمانة إلى الدول الأطراف، خلال اجتماع المجلس السادس والأربعين، عرضًا وجيزا متابعةً لأنشطة فريق تقييم الإعلانات.
    Dependiendo del campo de actividad de la propuesta, en el proceso de terminación de ésta se consultará con los copresidentes del Grupo de Evaluación Científica o del Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales. UN واستناداً إلى الموضوع الجوهري للمقترح، يتم التشاور مع أي من الرئيسين المشاركين لفريق التقييم العلمي أو فريق تقييم الآثار البيئية في عملية استكماله.
    5. Informe del Grupo de Evaluación de Actividades en el año precedente. UN 5- تقرير فريق التقييم عن الأنشطة المضطلع بها في السنة السابقة.
    93. La Auditoría Externa considera que es probable que la experiencia adquirida desde la puesta en marcha del programa de evaluaciones sea de utilidad para la elaboración del informe anual previsto para 2013 del Grupo de Evaluación de la Oficina del Director General. UN 93- ويرى مراجع الحسابات الخارجي أنَّ الدروس المستفادة في عملية التقييم منذ بدايتها يرجح أن تكون مفيدة في التقرير السنوي المتوقع لفريق التقييم التابع لمكتب المدير العام عن سنة 2013.
    Esas actividades de evaluación se realizan bajo la dirección de equipo de trabajo del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas encargada del control de calidad de evaluación. UN وتسترشد أنشطة التقييم هذه بفرقة العمل المعنية بمعايير نوعية التقييم التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    En el contexto de la comunidad de evaluación del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, los criterios de referencia fluctúan entre el 3 y el 5 por ciento de los recursos de los programas y/o proyectos asignados a la evaluación. UN وفي حالات التقييم الخاصة بفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، تتراوح أسس المقارنة بين 3 في المائة و 5 في المائة من موارد البرنامج و/أو المشروع المخصصة للتقييم.
    b) El 12 de septiembre de 2014, la República Árabe Siria presentó un plan detallado para la destrucción de la instalación de producción de ricina " Al Maliha " (EC-77/P/NAT.2, de fecha 12 de septiembre de 2014), declarada el 14 de julio de 2014 gracias a la labor del Grupo de Evaluación de las Declaraciones. UN (ب) في 12 أيلول/سبتمبر 2014، قدمت الجمهورية العربية السورية خطة مفصلة لتدمير مرفق " المليحة " لإنتاج مادة الريسين (الوثيقة EC-77/P/NAT.2 المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2014) الذي أعلن عنه في 14 تموز/يوليه 2014 نتيجة لعمل الفريق المعني بتقييم الإعلانات.
    Esas pruebas pueden obtenerse de la base de datos recientemente creada del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN ويمكن أن تستمَد هذه الأدلة من قاعدة البيانات التي أنشأها حديثا فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    El equipo de trabajo sobre la orientación de las evaluaciones de derechos humanos e igualdad entre los géneros se constituyó después de la reunión general anual de 2007 del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, celebrada en Ginebra. UN وأنشئت فرقة العمل المعنية بتوجيهات التقييم في مجالي حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في أعقاب الاجتماع العام السنوي الذي عقده الفريق المعني بالتقييم في جنيف عام 2007.
    [Sin perjuicio de los mandatos del Grupo de Evaluación Científica y del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, a los cuales no afecta la presente decisión,] UN [ودون المساس باختصاصات فريق التقييم العلمي، وفريق تقييم الآثار البيئية، التي لن تتأثر بهذا المقرر،]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more