Embajadores del Grupo de Países Amigos; | UN | سفراء مجموعة البلدان الصديقة لغواتيمالا؛ |
No obstante, Etiopía forma parte del Grupo de Países menos adelantados, y enfrenta múltiples dificultades. | UN | ومع ذلك فإن إثيوبيا جزء من مجموعة البلدان الأقل نموا، وتواجه صعوبات عديدة. |
Como miembro del Grupo de Países amigos del Secretario General, México ha participado en la búsqueda de diálogos directos que finalicen las controversias entre hermanos de países latinoamericanos. | UN | والمكسيك بوصفها عضوة في مجموعة البلدان الصديقة لﻷمين العام، شاركت في الجهود لترتيب محادثات مباشرة ولوضع حد للصراعات بين البلدان الشقيقة في أمريكا اللاتينية. |
Además, incorporar como miembro del Consejo de Seguridad a un representante del Grupo de Países en desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أيضا جعل ممثل لمجموعة البلدان النامية عضوا في مجلس اﻷمن. |
Tercera Reunión Anual de Ministros del Grupo de Países en desarrollo sin litoral | UN | الاجتماع الوزاري السنوي الثالث لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
Permítaseme reafirmar la posición de Côte d ' Ivoire sobre el desarme, que no difiere de la posición del Grupo de Países no alineados. | UN | وأود أن أؤكد من جديد موقف كوت ديفوار من نزع السلاح الذي لا يختلف عن موقف مجموعة بلدان عدم الانحياز. |
En el decenio de 1980, nueve países africanos pasaron del Grupo de Países en desarrollo de ingresos medios al de países menos adelantados. | UN | ففي الثمانينات، انتقلت تسعة بلدان افريقية من مجموعة البلدان النامية ذات الدخل المتوسط إلى مجموعة أقل البلدان نموا. |
Embajadores del Grupo de Países Amigos de Guatemala. | UN | سفراء مجموعة البلدان الصديقة لغواتيمالا. |
13.10.95 Embajadores del Grupo de Países Amigos; | UN | ١٣/١٠/٩٥ سفراء مجموعة البلدان الصديقة لغواتيمالا؛ |
Es posible que las futuras evaluaciones pongan de manifiesto el rápido cambio de la situación del Grupo de Países en transición. | UN | ويحتمل أن تعكس التقديرات التي ستجري في المستقبل الحالة المتغيرة بسرعة في مجموعة البلدان التي تمر في مرحلة انتقالية. |
Los países africanos constituyen una parte importante del Grupo de Países que han expresado su voluntad de contribuir al establecimiento de la fuerza. | UN | وتشكل البلدان اﻷفريقية جزءا هاما من مجموعة البلدان التي أقدمت على اﻹسهام في القوة. |
Esto coloca a Venezuela dentro del Grupo de Países que presentan tasas altas de mortalidad materna. | UN | وهذا يضع فنزويلا ضمن مجموعة البلدان التي لديها معدلات مرتفعة لوفيات الوالدات. |
En otras palabras, las tres quintas partes de los Estados de nuestro continente forman parte del Grupo de Países que se están quedando atrás en la marcha hacia el desarrollo. | UN | وبعبارة أخرى، فإن ثلاثة أخماس دول قارتنا تنتمي إلى مجموعة البلدان المتأخرة في مسيرتها نحو التنمية. |
Tercera Reunión Anual de Ministros del Grupo de Países en desarrollo sin litoral | UN | الاجتماع الوزاري السنوي الثالث لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
Tercera Reunión Anual de Ministros del Grupo de Países en desarrollo sin litoral | UN | الاجتماع الوزاري السنوي الثالث لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
Sexta Reunión Ministerial Anual del Grupo de Países en desarrollo sin litoral | UN | الاجتماع الوزاري السنوي السادس لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
Asimismo, el Presidente del Grupo de Países de la Lista B me ha informado de que dicho grupo apoya la candidatura del Sr. Forna. | UN | كما أن رئيس مجموعة بلدان القائمة باء أبلغنا بأن ترشيح السيد فورنا يلقى تأييد تلك المجموعة. |
De hecho, todos los integrantes del Grupo de Países con superávit de capital eran importantes exportadores de petróleo. | UN | وفي الواقع فإن جميع البلدان المدرجة في مجموعة بلدان رأس المال الفائض كانت مصدرة رئيسية للنفط. |
De hecho, todos los integrantes del Grupo de Países con superávit de capital eran importantes exportadores de petróleo. | UN | وفي الواقع فإن جميع البلدان المدرجة في مجموعة بلدان رأس المال الفائض كانت مصدرة رئيسية للنفط. |
1989 Jefe de la delegación del Brasil en la reunión anual del Grupo de Países Latinoamericanos Productores de Azúcar, San José, Costa Rica | UN | ١٩٨٩ رئيس الوفد البرازيلي لدى الاجتماع السنوي لمجموعة بلدان أمريكا اللاتينية المنتجة للسكر، سان خوزيه، كوستاريكا. |
Las contribuciones del Grupo de Países A no variarían y las contribuciones del Grupo de Países B aumentarían, como en el primer supuesto, en más del doble hasta los 4.400 millones de dólares. | UN | وسوف تبقى مساهمات بلدان المجموعة ألف على حالها، وتزيد مساهمات بلدان المجموعة باء، على غرار ما حدث في السيناريو الأول، بأكثر من الضعف، لتصل إلى 4.4 بلايين دولار. |
Las Partes tal vez deseen elegir también tres vicepresidentes, procedentes respectivamente del Grupo de Países de África, el grupo de países de Asia y el Pacífico, y el grupo de países de Europa Occidental y otros países. | UN | وقد ترغب الأطراف أيضاً في انتخاب ثلاثة نواب إضافيين للرئيس، واحد من كل مجموعة من البلدان الأفريقية ومجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ وبلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى. |
CARTA del Grupo de Países DE ASIA CENTRAL Y DEL CÁUCASO | UN | رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا |
Tras haber obtenido también un alivio comparable de sus acreedores bancarios, en breve Polonia podrá salir del Grupo de Países gravemente endeudados. | UN | وبالحصول على مساعدة مماثلة من المصارف الدائنة، قد تخرج بولندا قريبا من فئة البلدان الشديدة المديونية. |
La estimación se obtiene estableciendo una relación entre las emisiones/absorciones y un factor indirecto adecuado del Grupo de Países con circunstancias nacionales comparables, y aplicando esta relación a la Parte de que se trate. | UN | ويتم التوصل إلى تقدير الانبعاثات بإيجاد علاقة بين الانبعاثات/عمليات الإزالة وعامل غير مباشر مناسب لمجموعة من البلدان ذات الظروف الوطنية المتشابهة، وتطبيق هذه العلاقة على الطرف المشار إليه. |
El Embajador de Francia, Presidente del Grupo de Países de habla francesa, lo presentó y puso de manifiesto la importancia de la cooperación del Organismo con nuestro trabajo. | UN | وعند عرض مشروع القرار أكد سفير فرنسا باعتباره رئيسا لمجموعة الدول الناطقة باللغة الفرنسية اﻹسهام الهام الذي تقدمه الوكالة لعملنا هنا. |
30. Algunas delegaciones del Grupo de Países de Europa occidental tomaron nota de las opiniones expresadas por 16 delegaciones del Grupo de los 21. | UN | ٠٣- ولاحظت بعض الوفود المنتمية إلى المجموعة الغربية وجهات النظر التي أبداها ستة عشر وفدا من الوفود التابعة لمجموعة اﻟ١٢. |