"del grupo de trabajo de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق العامل التابع
        
    • للفريق العامل التابع
        
    • الفرقة العاملة التابعة لمنظمة
        
    • بالفريق العامل التابع
        
    • الفرقة العاملة المقدّم إلى
        
    • فرقة العمل التابعة
        
    • الفريق العامل المشترك بين مكتب
        
    • فريق العمل التابع
        
    • الفريق العامل للجنة
        
    • الفريق العامل لمنظمة التعاون والتنمية في
        
    Es también miembro del Grupo de Trabajo de la OCDE sobre la corrupción y las transacciones comerciales internacionales. UN وهي أيضا عضو في الفريق العامل التابع للمنظمة والمعني بمكافحة الفساد في المعاملات التجارية الدولية.
    Miembro del Grupo de Trabajo de la CAPI que elaboró el primer marco para la gestión de los recursos humanos. UN أصبحت عضوا في الفريق العامل التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية الذي أعد الإطار الأول لإدارة الموارد البشرية.
    Informe del Presidente del Grupo de Trabajo de la Tercera Comisión UN تقرير رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة
    Otras actividades de este sector se refirieron a servicios sustantivos prestados en el 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo de la Comisión de Estadística. UN وقد شملت اﻷنشطة اﻹضافية في هذا القطاع تقديم خدمات فنية للدورة السابعة عشرة للفريق العامل التابع للجنة اﻹحصائية.
    Informes resumidos del Grupo de Trabajo de la Comisión UN التقارير الموجزة للفريق العامل التابع للجنة
    Las mejoras recientes son resultado de las propuestas presentadas y de los debates celebrados en el marco del Grupo de Trabajo de la Asamblea General. UN وقد كانت التحسينات اﻷخيرة ثمرة للمقترحات والمناقشات التي جرت في إطار الفريق العامل التابع للجمعية العامة.
    Miembro del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional encargado de elaborar un proyecto de estatuto del Tribunal Penal Internacional, 1993 y 1994. UN عضو الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي المعني بمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    Dichas mejoras deben considerarse como resultado de las propuestas y debates en el marco del Grupo de Trabajo de la Asamblea General. UN ويتعين اعتبار هذه التحسينات نتيجـة للمقترحات والمناقشات فـــي إطـار الفريق العامل التابع للجمعية العامة.
    Declaración del Presidente del Grupo de Trabajo de la Tercera Comisión UN بيان أدلى به رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة
    El Presidente del Grupo de Trabajo de la Tercera Comisión hace una declaración. UN أدلى رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة ببيان.
    El Presidente del Grupo de Trabajo de la Tercera Comisión formula una declaración. UN وأدلى ببيان رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة.
    El Presidente presenta el informe del Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión. UN عرض رئيس اللجنة السادسة تقرير الفريق العامل التابع للجنة.
    El Grupo Ejecutivo verificó la proyección revisada de ingresos de la UNOPS para 2002, la que posteriormente fue confirmada por medio del Grupo de Trabajo de la Comisión de Coordinación de la Gestión. UN وعزز الفريق التنفيذي التقدير المنقح للمكتب فيما يتعلق بإيرادات عام 2002 ثم أكد هذا التقدير الفريق العامل التابع للجنة.
    Vicepresidente del Grupo de Trabajo de la Corte Permanente de Arbitraje sobre derecho ambiental y de los recursos naturales, La Haya. UN نائب رئيس الفريق العامل التابع لمحكمة التحكيم الدائمة المعني بقانون البيئة والموارد الطبيعية، لاهاي.
    Señaló además que la secretaría de la UNCTAD seguía haciendo valiosas contribuciones en cada una de las reuniones del Grupo de Trabajo de la OMC sobre la interacción entre el comercio y la política de la competencia. UN وأشار بالإضافة إلى ذلك إلى أن أمانة الأونكتاد ما زالت تقدم مساهمات مفيدة في كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة.
    Reunión del Grupo de Trabajo de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas sobre el Programa para el personal directivo UN اجتماع الفريق العامل التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن برنامج القيادة العليا
    Sin embargo, la tarea principal del Grupo de Trabajo de la Iniciativa de Europa Central era seguir la aplicación del instrumento en los Estados miembros de la Iniciativa. UN غير أن المهمة الرئيسية للفريق العامل التابع لمبادرة أوروبا الوسطى هي متابعة تنفيذ الصك في الدول الأعضاء في المبادرة.
    Como Presidente del Grupo de Trabajo de la Asamblea encargado de la revitalización, tengo una responsabilidad personal con respecto al tema 55. UN وبصفتي رئيسا للفريق العامل التابع للجمعية بشأن تنشيطها، تقع عليّ مسؤولية شخصية فيما يتعلق بالبند 55.
    b) Informe anual del Grupo de Trabajo de la Subcomisión (párr. 10). UN )ب( التقرير السنوي للفريق العامل التابع للجنة الفرعية )الفقرة ٠١(.
    Es posible que en diversos ordenamientos jurídicos estén ya en curso trabajos sobre este tema que podrían constituir una útil aportación a eventuales iniciativas del Grupo de Trabajo de la OCDE sobre el particular; UN وقد يكون العمل جاريا من قبل في عدّة ولايات قضائية بخصوص هذه المسألة، مما يمكن أن يسهم بمدخلات مفيدة لأي مبادرات تقوم بها في هذا الصدد الفرقة العاملة التابعة لمنظمة التعاون المذكورتين؛
    Miembro del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional encargado de redactar el estatuto de la corte penal internacional. UN عضو بالفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي والمعني بصياغة النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Aprobación del informe del Grupo de Trabajo de la Junta de Comercio y Desarrollo UN اعتماد تقرير الفرقة العاملة المقدّم إلى مجلس التجارة والتنمية
    Tema 5 - Informe sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo de la secretaría sobre la política de publicaciones UN البند ٥: تقرير مرحلي بشأن أعمال فرقة العمل التابعة لﻷمانة المعنية بالسياسة بشأن المنشورات
    :: Prestación de asesoramiento permanente, mediante la coordinación del Grupo de Trabajo de la Fiscalía General y las Naciones Unidas que supervisa y facilita la aplicación de las recomendaciones de las Naciones Unidas a los servicios de la Fiscalía sobre gestión y priorización de causas y reducción del 20% de las causas acumuladas, en estrecha coordinación con el PNUD UN :: مواصلة إسداء المشورة عن طريق الفريق العامل المشترك بين مكتب المدعي العام والأمم المتحدة الذي يرصد التوصيات المقدمة من الأمم المتحدة إلى دوائر الادعاء بشأن إدارة الملفات وترتيب القضايا حسب الأولية وخفض حجم القضايا المتراكمة بنسبة 20 في المائة، ويساعد على تنفيذ هذه التوصيات، وذلك بتنسيق وثيق مع البرنامج الإنمائي
    La delegación de Bulgaria está firmemente resuelta a actuar en este sentido en el seno del Grupo de Trabajo de la Tercera Comisión. UN والوفد البلغاري عاقد العزم على العمل داخل فريق العمل التابع للجنة الثالثة.
    Miembro del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional, encargado de elaborar el estatuto para una corte penal internacional, 1994. UN عضو الفريق العامل للجنة القانون الدولي المعني بصياغة النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ١٩٩٤.
    El Grupo hace suya la propuesta del Grupo de Trabajo de la OCDE de que la diligencia debida requiera que los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños: UN 69 - ويؤيد الفريق مقترح الفريق العامل لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي القاضي بأن يتطلب الحرص الواجب قيام مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more