Espera que el mismo espíritu de cooperación reine durante las reuniones del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta. | UN | وأعرب عن أمله في أن تسود روح التعاون ذاتها خلال اجتماعات الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية. |
Informe del Grupo de Trabajo Especial entre períodos de sesiones sobre transporte y atmósfera | UN | تقرير الفريق العامل المخصص الذي ينعقد بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي |
Es importante que la Asamblea General prosiga sus esfuerzos, a través, por ejemplo, del Grupo de Trabajo Especial. | UN | ومن المهم أن تواصل الجمعية العامة جهودها بعدة سبل، منها من خلال الفريق العامل المخصص. |
Declaración del Copresidente del Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General | UN | ملاحظات أدلى بها الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة |
El Grupo de Expertos debe presentar ese conjunto de opciones durante la próxima reunión del Grupo de Trabajo Especial en 2011. | UN | وينبغي أن يقدم فريق الخبراء تلك المجموعة من الخيارات خلال الاجتماع القادم للفريق العامل المخصص في عام 2010. |
Decisión 3/CMP.4 Promoción de la labor del Grupo de Trabajo Especial sobre | UN | الدفع قدماً بعمل الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية |
Informe del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta entre períodos de sesiones sobre finanzas | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد بين الدورات والمعني بالتمويل |
Informe del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre transferencia de tecnología y cooperación | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد بين الدورات والمعني بنقل التكنولوجيا والتعاون |
Informe del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta entre períodos de sesiones sobre finanzas | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد بين الدورات والمعني بالتمويل |
Informe del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre transferencia de tecnología y cooperación | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد بين الدورات والمعني بنقل التكنولوجيا والتعاون |
Actividades complementarias del Grupo de Trabajo Especial sobre la interrelación entre la inversión y la transferencia de tecnología. | UN | متابعة الفريق العامل المخصص للترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا. |
A este respecto, Nigeria acoge con beneplácito y apoya la labor del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta de la Asamblea General sobre “Un programa de desarrollo”. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب نيجيريا بعمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بخطة التنمية، والمنبثق عن الجمعية العامة. |
INFORME del Grupo de Trabajo Especial DE COMPOSICIÓN ABIERTA | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية |
Informe Final del Grupo de Trabajo Especial sobre Desarrollo Participativo, 1997 | UN | التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالمشاركة في التنمية لعام ١٩٩٧ |
No obstante, fuera de las propuestas del Grupo de Trabajo Especial, lo que se destaca es su insistencia en la necesidad de un enfoque global. | UN | ولكن بصرف النظر عن الاقتراحات المحددة للفريق العامل المخصص فإن الملفت للنظر هو إصراره على الحاجة إلى نهج شامل. |
Subgrupo técnico del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre informática | UN | الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية |
Subgrupo técnico del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre informática | UN | الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية |
Subgrupo técnico del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre informática | UN | الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية |
Subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre informática | UN | الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية |
El Secretario Ejecutivo de la Comisión, Sr. Gert Rosenthal, presentará un informe del Grupo de Trabajo Especial. | UN | وسيقدم اﻷمين التنفيذي للجنة، السيد غيرت روزنتال، تقرير الفريق العامل الخاص. |
Informe del Secretario General sobre la labor del Grupo de Trabajo Especial Interinstitucional sobre Lucha Antitabáquica | UN | تقرير الأمين العام عن فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ. |
Mi delegación participó activamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo Especial sobre la revitalización de la Asamblea General en el sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | لقد شارك وفد بلادي بفعالية في مداولات الفريق العامل المخصَّص المعني بتنشيط الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين. |
Reiterando que la labor del Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una acción reforzada se guiará por los principios de la Convención, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن عمل الفريق العامل المُخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المُعزَّز يجب أن يسترشد بمبادئ الاتفاقية، |
Pidió a la Mesa que preparara una propuesta relativa a las reuniones del Grupo de Trabajo Especial y que la presentase, junto con sus consecuencias presupuestarias, en el período de sesiones más próximo posible, con miras a celebrar la primera reunión del Grupo de Trabajo Especial en 2003. | UN | وطلبت إلى المكتب إعداد مقترح بشأن اجتماعات الفريق العامل الخاص لتقديمه، مرفقا بما سيترتب عليه من آثار في الميزانية، في أبكر دورة للجمعية، بغية عقد أول اجتماع للفريق العامل الخاص في عام 2003. |
Las delegaciones se sintieron muy satisfechas por la labor del Grupo de Trabajo Especial. | UN | وكانت جهود فرقة العمل الخاصة مطمئنة للغاية للمندوبين. |
El informe del Grupo de Trabajo Especial proporciona importante puntos de referencia para el tipo de cooperación que puede necesitarse para obtener el apoyo internacional, y mi delegación está totalmente de acuerdo con las recomendaciones formuladas por el Grupo a la Asamblea General. | UN | إن تقرير فريق العمل المخصص يوفر فعلا معايير للوقوف على التعاون المطلوب لتحقيق الدعم الدولي ويوافق وفدي على توصيات الفريق للجمعية العامة. |
La Junta decidió adoptar en la primera parte de su 40º período de sesiones las atribuciones del Grupo de Trabajo Especial encargado de estudiar la cuestión del ajuste estructural para la transición al desarme. | UN | وقرر المجلس أن يضع، في الجزء اﻷول من دورته اﻷربعين، اختصاصات لفريق عامل مخصص لاستكشاف قضية التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح. |
A fin de facilitar la labor del Consejo, el equipo de tareas del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre informática preparó directrices en que se resumían las prácticas óptimas para evaluar y resolver los problemas relacionados con el efecto 2000 y establecer planes para situaciones imprevistas en los planos nacional e internacional. | UN | وتيسيرا لعمل المجلس، قامت فرقة العمل التابعة للفريق العامل المعني بالمعلوماتية بصياغة مبادئ توجيهية توجز الممارسات المثلى لتقييم وحل مشاكل التوافق مع عام ٢٠٠٠ ولوضع خطط للطوارئ على الصعيدين الوطني والدولي. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y la Declaración que figura en el anexo como documento del Grupo de Trabajo Especial entre períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y del séptimo período de sesiones de la Comisión. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة واﻹعلان المرفق بها بوصفها وثيقة من وثائق الفريق المخصص العامل فيما بين الدورات التابع للجنة التنمية المستدامة، ومن وثائق الدورة السابعة للجنة. |
El 22 de mayo, el Consejo de Seguridad celebró una sesión pública de un día de duración acerca del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores de Singapur. | UN | 11 - وفي 22 أيار/مايو 2002، عقد المجلس اجتماعا عاما دام يوما كاملا يتعلق بالفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، وتولى رئاسته وزير خارجية سنغافورة. |