Desde una perspectiva implícita, a eso se refieren precisamente los autores del informe a la UNESCO de la Comisión Internacional sobre la educación para el siglo XXI, cuando afirman: | UN | وضمناً، هذا هو ما يفكر فيه مؤلفو التقرير المقدم إلى اليونسكو من اللجنة الدولية للتعليم للقرن الحادي والعشرين: |
Redacción del informe a la CP | UN | وضع مشروع التقرير المقدم إلى مؤتمر الأطراف |
Se distribuirá un ejemplar del informe a todos los miembros de la Autoridad. | UN | وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة. |
El Consejo Ejecutivo sugirió que se enviaran copias del informe a las escuelas locales y se adoptaran medidas para garantizar el cumplimiento de las disposiciones relativas a la edad mínima para el consumo de alcohol. | UN | واقترح المجلس التنفيذي إرسال نسخ من التقرير إلى المدارس المحلية والعمل على تطبيق السن القانونية لاستهلاك الكحول. |
El Presidente dio instrucciones de incorporar las recomendaciones del informe a la política del Ejecutivo, bajo la coordinación de COPREDEH. | UN | وقد أعطى الرئيس تعليمات بإدراج توصيات التقرير في سياسة السلطة التنفيذية، بتنسيق من اللجنة الرئاسية لحقوق الانسان. |
Los resultados de su labor se presentan para el lector no especializado en el texto principal del informe a la Asamblea. | UN | ونتائج عمل اللجنة تعرض على عموم القراء في متن التقرير المقدم الى الجمعية العامة. |
En una cuestión de semanas centraremos nuestra atención en la preparación del informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وبعد أسابيع قليلة سنركز اهتمامنا على إعداد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Aprobación del informe a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones | UN | الرابع - اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين |
Aprobación del informe a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones | UN | اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين |
Aprobación del informe a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones | UN | الرابع - اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين |
Aprobación del informe a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones | UN | اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين |
Aprobación del informe a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones | UN | الرابع - اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين |
Se distribuirá un ejemplar del informe a todos los miembros de la Autoridad y a la organizaciones e instituciones subregionales, regionales y mundiales competentes. | UN | وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية. |
Se distribuirá un ejemplar del informe, a las organizaciones internacionales competentes y a las organizaciones e instituciones subregionales, regionales y mundiales a que concierna. | UN | وتوزع نسخة من التقرير على المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية. |
Se distribuirá un ejemplar del informe a las organizaciones internacionales competentes y a las organizaciones e instituciones subregionales, regionales y mundiales a que concierna. | UN | وتوزع نسخة من التقرير على المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية. |
Nuestra delegación se tomó la libertad de enviar un ejemplar del informe a todas las misiones de Nueva York y esperamos que los representantes tengan la oportunidad de leerlo. | UN | وقد أرسل وفدنا نسخة من التقرير إلى جميع البعثات في نيويورك، ونرجو أن تسنح الفرصة للممثلين هنا للاطلاع عليه. |
También se adoptó la decisión de que los documentos enumerados en el párrafo 2 del informe a la Comisión se remitieran al período de sesiones de 2007. | UN | كما تقرر إحالة الوثائق المُسْرَدَة في الفقرة 2 من التقرير إلى الهيئة في دورتها لسنة 2007. |
El Comité concluirá el examen del informe a más tardar 30 días después de que haya sido puesto a su disposición en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتنتهي اللجنة من استعراض التقرير في غضون 30 يوما من تقديمه من قبل أمين المظالم. |
Los resultados de su labor se presentan para el lector no especializado en el texto principal del informe a la Asamblea. | UN | ونتائج عمل اللجنة تعرض على عموم القراء في متن التقرير المقدم الى الجمعية العامة. |
La Comisión Nacional de Derechos Humanos habría investigado el caso y determinado la culpabilidad del comisario auxiliar, pero se habría negado a proporcionar una copia del informe a la esposa. | UN | وذكر أن لجنة حقوق الإنسان الوطنية أجرت تحقيقاً في هذه الحالة وتبين لها أن مساعد مأمور الشرطة مذنب، ولكن ذكر أنها رفضت أن تعطي صورة من تقريرها إلى زوجته. |
8. Reafirma que está dispuesto a reconsiderar las medidas indicadas en el párrafo 4 de la resolución 1127 (1997) o a considerar la imposición de medidas adicionales de conformidad con los párrafos 8 y 9 de la resolución 1127 (1997) y sobre la base del informe a que se hace referencia en el párrafo 3 de la presente resolución; | UN | ٨ - يعيد تأكيد استعداده لاستعراض التدابير المبينة في الفقرة ٤ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧( أو النظر في فرض تدابير إضافية وفقا للفقرتين ٨ و ٩ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧(، واستنادا الى التقرير المشار اليه في الفقرة ٣ أعلاه؛ |
Luego se encargaron proyectos de diferentes secciones del informe a varios expertos, incluidos los Comisionados, miembros de la Junta Asesora y de la Secretaría. | UN | بعد ذلك، تم التفويض لوضع مسودات لمختلف أقسام التقرير بواسطة عدد من الخبراء، من ضمن أعضاء اللجنة والمجلس الاستشاري وأعضاء أمانة السر. |
Ante todo, damos las gracias al Consejo de Seguridad por la presentación de su informe anual (A/64/2) y al Representante Permanente de Austria, Embajador Mayr-Harting, por su presentación del informe a la Asamblea General. | UN | أولا، نشكر مجلس الأمن على تقريره السنوي (A/64/2)، والممثل الدائم لأستراليا، السفير مايير - هارتينغ، على عرضه للتقرير أمام الجمعية العامة. |
La secretaría deberá enviar la primera versión del informe a los coordinadores nacionales designados por los gobiernos para su información. | UN | وترسل الأمانة المشروع الأول للتقرير إلى المنسقين الوطنيين المعينين من الحكومات للعلم به. |
Tema 7 - Aprobación del informe a la Junta de Comercio y Desarrollo | UN | البند ٧: اعتماد تقرير الحلقة الدراسية الى مجلس التجارة والتنمية |
De conformidad con la petición del Consejo, la Dirección Ejecutiva preparará una versión actualizada del informe a medida que reciba información nueva de los Estados Miembros. | UN | ووفقا لما طلبه مجلس الأمن، ستعد المديرية التنفيذية نسخة مستكملة من التقرير مع ورود معلومات جديدة من الدول الأعضاء. |