"del informe anual del" - Translation from Spanish to Arabic

    • من التقرير السنوي المقدم من
        
    • التقرير السنوي الذي يقدمه
        
    • للتقرير السنوي الذي
        
    • من التقرير السنوي للجنة
        
    • بالتقرير السنوي المقدم من
        
    • في التقرير السنوي لمجلس
        
    • بالتقرير السنوي للوكالة
        
    • التقرير السنوي للوكالة
        
    • التقرير السنوي الذي تقدمه
        
    • التقرير السنوي لبرنامج
        
    • من التقرير السنوي الذي
        
    Los planes de trabajo anuales del sistema del coordinador residente son parte integrante del informe anual del coordinador residente. UN وخطط العمل السنوية هذه جزء لا يتجزأ من التقرير السنوي المقدم من المنسق المقيم
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea.] UN وستصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso, como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدم من الجمعية العامة.]
    Aprobación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General UN اعتماد التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Aprobación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General UN اعتماد التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    El informe del período de sesiones anual del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado se presenta como adición del informe anual del Alto Comisionado. UN ويقدم التقرير السنوي للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في إضافة للتقرير السنوي الذي يقدمه المفوض السامي.
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وستصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وسيصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    Aprobación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General UN اعتماد التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    El Fondo informará a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación del nuevo sistema propuesto en el contexto del informe anual del Director Ejecutivo. UN وسيقدم الصندوق تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ النظام المقترح الجديد في سياق التقرير السنوي الذي يقدمه المدير التنفيذي.
    Formato del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General UN بــاء - شكل التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    El informe del período de sesiones anual del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado se presenta como adición del informe anual del Alto Comisionado. UN ويقدم التقرير السنوي للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في إضافة للتقرير السنوي الذي يقدمه المفوض السامي.
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN على أن يصدر لاحقا باللغات الروسية والصينية والعربية أيضا كجزء من التقرير السنوي للجنة الى الجمعية العامة[.
    La Asamblea General tomó nota del informe anual del Consejo (A/HRC/63/53/Add.1) y reconoció las recomendaciones consignadas en él. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً بالتقرير السنوي المقدم من المجلس (A/HRC/63/53 وAdd. 1) وسلّمت بالتوصيات الواردة فيه.
    La Asamblea General comenzará ahora su examen del informe anual del Consejo de Derechos Humanos sobre sus actividades en el año transcurrido. UN تبدأ الجمعية الآن نظرها في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان عن أنشطته لهذا العام.
    Mi delegación toma nota con beneplácito del informe anual del OIEA para 2004 y de la declaración que formuló el Director General esta mañana ante la Asamblea General, respecto de los principales acontecimientos en las actividades del Organismo durante 2005. UN ويسعد وفدي أن ينوه بالتقرير السنوي للوكالة الدولية لعام 2004 وبالبيان الذي أدلى به المدير العام هذا الصباح أمام الجمعية العامة بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2005.
    La Mesa decide recomendar que los párrafos del informe anual del Organismo Internacional de Energía Atómica en que se traten asuntos relacionados con el tema 72 se señalen a la atención de la Primera Comisión cuando ésta examine dicho tema. UN قرر المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولي إلى فقرات التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تتناول موضوع البند ٧٢، وذلك في إطار نظرها في البند ٧٢.
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وسيصدر بعد ذلك باللغات الروسية والصينية والعربية في إطار التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة.]
    Desde entonces, el Coordinador del Comité Directivo ha enviado cada año cartas similares a los Estados partes para pedir contribuciones como parte de la presentación del informe anual del Programa de Patrocinio. UN ومنذ ذلك الحين، يبعث منسِّق اللجنة التوجيهية كل عام برسائل مماثلة إلى الدول الأطراف يدعوها فيها إلى تقديم مساهمات بوصف ذلك عنصراً من عناصر عملية تقديم التقرير السنوي لبرنامج الرعاية.
    Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del informe anual del Comité a la Asamblea General.] UN وسيصدر أيضاً في وقت لاحق بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more