Éste lamenta en particular que no se pudiera examinar más a fondo el contenido del nuevo Código de la Niñez y la Adolescencia y recuerda que, desafortunadamente, durante el examen del informe inicial del Estado Parte se plantearon problemas similares. | UN | وبوجه خاص، تعرب اللجنة عن أسفها لأنه لم يكن ممكناً مناقشة محتوى القانون الجديد الخاص بالطفل بمزيد من التفصيل. كما تأسف لأن مشاكل مماثلة كانت قد حدثت عند النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف. |
Con ello concluiría el examen del informe inicial del Estado Parte. | UN | وبهذا تنتهي اللجنة من النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف. |
337. El Comité acoge con agrado la participación de organizaciones no gubernamentales en la preparación del informe inicial del Estado Parte, así como en la aplicación de la Convención. | UN | 337- وترحب اللجنة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الأولي للدولة الطرف وفي تنفيذ الاتفاقية. |
394. El Comité toma nota con reconocimiento de la presentación del informe inicial del Estado Parte. | UN | 394- تلاحظ اللجنة مع التقدير تقديم التقرير الأولي للدولة الطرف. |
2. El Comité acoge complacido la presentación del informe inicial del Estado Parte, que en general está conforme con las directrices establecidas por el Comité. | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف وأعدته على نحو يتماشى بصفة عامة مع المبادئ التوجيهية للجنة. |
No obstante, el Comité expresa su desaliento porque el cambio en Indonesia no ha sido tan rápido como debería y siguen sin resolver muchos de los problemas encontrados durante el examen del informe inicial del Estado parte. | UN | وعلى الرغم من ذلك، تعرب اللجنة عن خيبة أملها ﻷن التغيير في إندونيسيا لم يأخذ مجراه بالسرعة التي كان ينبغي أن يسير بها، وﻷن الكثير من المشاكل التي حددت خلال النظر في التقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف لا يزال بغير حل. |
61. El Comité observa con preocupación que las recomendaciones formuladas tras el examen del informe inicial del Estado Parte en relación con la explotación sexual de los niños no se han aplicado enteramente. | UN | 61- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تنفذ بالكامل توصيات اللجنة التي قامت بصياغتها بعد النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف، بشأن تورط الأطفال في الاستغلال الجنسي. |
29. El Comité acoge con beneplácito la información que indica que las organizaciones de la sociedad civil participaron en la elaboración del informe inicial del Estado Parte. | UN | 28- وترحب اللجنة بما ورد من معلومات تفيد بمشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية إعداد التقرير الأولي للدولة الطرف. |
Sin embargo, lamenta que las organizaciones de la sociedad civil y no gubernamentales no hayan participado en el proceso de consulta conducente a la preparación del informe inicial del Estado parte en relación con el Protocolo facultativo. | UN | ومع ذلك تأسف اللجنة لأن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لم يشاركا في عملية الاستشارة السابقة لإعداد التقرير الأولي للدولة الطرف بموجب البروتوكول الاختياري. |
La sociedad civil participó en la preparación del informe inicial del Estado parte por medio de Fonga, el foro de ONG de Angola. | UN | وفيما يتعلق بإعداد التقرير الأولي للدولة الطرف، فقد شارك المجتمع المدني في هذه العملية عن طريق محفل المنظمات غير الحكومية الأنغولية. |
3. El Comité celebra la ratificación, con posterioridad al examen del informe inicial del Estado parte, de los siguientes instrumentos internacionales, entre otros: | UN | 3- ترحب اللجنة بالتصديق على جملة من الصكوك الدولية منذ النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف منها ما يلي: |
132. El Comité reitera la recomendación formulada después del examen del informe inicial del Estado Parte de que el Estado Parte suprima gradualmente la Ley de seguridad nacional. | UN | 132- تكرر اللجنة التوصية التي قدمتها بعد النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف وهي التوصية بإلغاء الدولة الطرف قانون الأمن الوطني. |
132. El Comité reitera la recomendación formulada después del examen del informe inicial del Estado Parte de que el Estado Parte suprima gradualmente la Ley de seguridad nacional. | UN | 132- تكرر اللجنة التوصية التي قدمتها بعد النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف وهي التوصية بإلغاء الدولة الطرف قانون الأمن الوطني. |
1400. El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado Parte que se atiene a las directrices establecidas y ofrece una valoración crítica de la situación de la infancia. | UN | 1400- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف، الذي اتبع المبادئ التوجيهية الموضوعة في هذا الشأن وقدم تقييماً نقدياً لحالة الأطفال. |
1433. El Comité acoge con beneplácito la presentación del informe inicial del Estado Parte, que se atiene a las directrices establecidas y presenta una evaluación crítica de la situación de los niños. | UN | 1433- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف وهو تقرير اتبع المبادئ التوجيهية المقررة ووفر تقييماً نقدياً لأوضاع الأطفال. |
1400. El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado Parte que se atiene a las directrices establecidas y ofrece una valoración crítica de la situación de la infancia. | UN | 1400- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف، الذي اتبع المبادئ التوجيهية الموضوعة في هذا الشأن وقدم تقييماً نقدياً لحالة الأطفال. |
1433. El Comité acoge con beneplácito la presentación del informe inicial del Estado Parte, que se atiene a las directrices establecidas y presenta una evaluación crítica de la situación de los niños. | UN | 1433- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف وهو تقرير اتبع المبادئ التوجيهية المقررة ووفر تقييماً نقدياً لأوضاع الأطفال. |
77. El Comité toma nota con satisfacción de la excelente calidad del informe inicial del Estado Parte, que guarda conformidad con las pautas del Comité, y de su franqueza y carácter exhaustivo, a la vez que observa que se presentó con tres años de retraso. | UN | 77- تلاحظ اللجنة بارتياح الجودة العالية التي تميّز بها التقرير الأولي للدولة الطرف الذي يتمشى مع المبادئ التوجيهية إلى جانب اتسامه بالصراحة والشمول مع ملاحظة أنه قُدِّم متأخرا عن موعده بثلاث سنوات. |
385. El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado Parte que se atiene a las directrices establecidas y ofrece una valoración crítica de la situación de la infancia. | UN | 385- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف، الذي اتبع المبادئ التوجيهية الموضوعة في هذا الشأن وقدم تقييماً نقدياً لحالة الأطفال. |
307. El Comité acoge complacido la presentación del informe inicial del Estado Parte, preparado en general de conformidad con las directrices establecidas por el Comité. | UN | 307- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف وأعدته على نحو يتماشى بصفة عامة مع المبادئ التوجيهية للجنة. |
No obstante, el Comité expresa su desaliento porque el cambio en Indonesia no ha sido tan rápido como debería y siguen sin resolver muchos de los problemas encontrados durante el examen del informe inicial del Estado parte. | UN | ٢٧٤ - وعلى الرغم من ذلك، تعرب اللجنة عن خيبة أملها ﻷن التغيير في إندونيسيا لم يأخذ مجراه بالسرعة التي كان ينبغي أن يسير بها، وﻷن الكثير من المشاكل التي حددت خلال النظر في التقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف لا يزال بغير حل. |
13. En 2005, la División de Desarrollo Social solicitó información al Secretario General de las Naciones Unidas sobre la disponibilidad de asistencia técnica para la redacción del informe inicial del Estado parte y, aunque se elaboró una lista de posibles consultores locales para dirigir el proceso, no se obtuvo la financiación necesaria para continuar con el mismo. | UN | 13- وفي عام 2005، استفسرت شعبة التنمية الاجتماعية من الأمين العام للأمم المتحدة عن توافر مساعدة تقنية في إعداد التقرير الأول للدولة الطرف، ووضعت قائمة بالمستشارين المحتملين المتاحين على الصعيد المحلي لقيادة العملية، غير أن التمويل لم يتوافر لمواصلة العملية. |
Desde entonces, el ACNUDH ha seguido prestando un apoyo estratégico sostenido para la aplicación de la Convención, entre otras cosas respaldando el establecimiento de un mecanismo de aplicación nacional conforme con el artículo 33 de la Convención e impartiendo capacitación a su personal, así como para la preparación participativa del informe inicial del Estado al Comité. | UN | وما زالت المفوضية منذ ذلك الحين تقدم دعماً استراتيجياً مستمراً لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك عن طريق دعم إنشاء آلية تنفيذ وطنية تماشياً مع المادة 33 من الاتفاقية، وتدريب موظفيها، ولإعداد التقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف إلى اللجنة على نحو قائم على المشاركة. |
525. El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado Parte sobre las Antillas Neerlandesas, preparado conforme a las orientaciones establecidas. | UN | 525- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأوَّلي للدولة الطرف بشأن جزر الأنتيل الهولندية، الذي اتبع المبادئ التوجيهية المحددة. |