Representó al Gobierno del Japón en diversas conferencias internacionales, preparatorias de tratados y conferencias ad hoc, a saber: | UN | مثل حكومة اليابان في مؤتمرات عديدة لصياغة المعاهدات، ومؤتمرات دولية مخصصة، منها على سبيل المثال: |
Quisiera compartir con la Asamblea algunos ejemplos de la asociación del Japón en cuanto a esas cuestiones en diversas regiones. | UN | وأود أن أعرض على الجمعية العامة بعض الأمثلة على شراكة اليابان في هذه المسائل في مناطق مختلفة. |
1995 Representante del Japón en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague | UN | 1995 : ممثل اليابان في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن |
1996 hasta el presente Cónsul General, Consulado General del Japón en Montreal | UN | ١٩٩٦ وحتى اﻵن القنصل العام للقنصلية العامة لليابان في مونتريال |
El Gobierno ya ha pedido la cooperación de las autoridades del Japón en la materia. | UN | وطلبت أصلا الحكومة تعاون السلطات اليابانية في هذه المسألة. |
Ingresó en el Servicio Exterior del Japón en 1954 y desempeñó funciones en los cargos y lugares de destino siguientes: | UN | التحق بالسلك الدبلوماسي الياباني في عام ١٩٥٤ وشغل المناصب التالية: |
Todos estos hechos indican que el progreso del Japón en la esfera de los armamentos nucleares ha alcanzado un ritmo peligroso. | UN | وتبين جميع هذه الحقائق أن تقدم اليابان في ميدان اﻷسلحة النووية قد بلغ شوطا خطيرا. |
También se imparte enseñanza a los estudiantes sobre la importancia de la paz mundial y el papel importante del Japón en el mundo. | UN | ويتلقى الطلاب أيضا دروسا عن أهمية السلم العالمي والدور المهم الذي تضطلع به اليابان في العالم. |
Por consiguiente, me emociona tener el honor y el privilegio de representar al Gobierno del Japón en este histórico e importante período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولهذا فإنني متأثر جد التأثر لحصولي على شرف وامتياز تمثيل حكومة اليابان في هذه الدورة التاريخية الهامة للجمعية العامة. |
Representó al Gobierno del Japón en diversos órganos internacionales, tales como: | UN | مثل حكومة اليابان في هيئات دولية شتى منها، على سبيل المثال: |
Cabe la posibilidad de que aumente la participación del Japón en la amplia gama de actividades de las Naciones Unidas en los próximos años. | UN | ومن المتوقع أن يزداد انخراط اليابان في كامل مجموعة أنشطة اﻷمم المتحدة في السنوات المقبلة. |
El Foro convino en plantear la cuestión al Gobierno del Japón en el marco del diálogo posterior al Foro. | UN | ووافق المنتدى على إثارة المسألة مع حكومة اليابان في الحوار اللاحق للمنتدى. |
Al respecto, mi delegación está de acuerdo con la declaración formulada anteriormente en el debate por el representante del Japón, en el sentido de que | UN | وفي هذا الصدد، يتفق وفد بلدي مع البيان الذي أدلى به ممثل اليابان في المناقشة في وقت سابق والذي جاء فيه ما يلي: |
1977-1979 Cónsul y Director del Japan Information Centre, Consulado General del Japón en Nueva York | UN | ١٩٧٧ - ١٩٧٩ قنصل ومدير المركز الاعلامي الياباني، القنصل العام لليابان في نيويورك |
Cónsul General del Japón en Recife | UN | القنصل العام لليابان في ريسيفي |
1973-1982 Representante Suplente del Japón en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | ممثل بديل لليابان في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
La experiencia del Japón en materia de cooperación bilateral financiera y técnica en el ámbito de los bosques representaba unos 250 millones de dólares anuales. | UN | وقال المتكلّم إنّ التجربة اليابانية في مجال التعاون الثنائي المالي والتقني على إدارة الغابات تستأثر بنحو 250 مليون دولار كل سنة. |
Ingresó en el Servicio Exterior del Japón en 1954 y desempeñó funciones en los cargos y lugares de destino siguientes: | UN | التحق بالسلك الدبلوماسي الياباني في عام 1954 وشغل الوظائف التالية: |
Embajador Extraordinario y Plenipotenciario del Japón en la India. | UN | سفير فوق العادة ومفوض لليابان لدى الهند. |
Masaki Saito, Embajador del Japón en Camboya | UN | ماساكي سايتو، سفير اليابان لدى كمبوديا |
Fondo Fiduciario del Japón en 2004 para el apoyo multisectorial de los VNU a las actividades humanitarias destinadas a fomentar el desarrollo, prestar socorro humanitario y reducir la pobreza | UN | الصندوق الاستئماني الياباني لعام 2004 الخاص بالدعم المتعدد القطاعات المقدم من متطوعي الأمم المتحدة للأنشطة الهادفة إلى تعزيز التنمية وتقديم الإغاثة الإنسانية والحد من الفقر |
En cuanto a la financiación de las actividades operacionales coincidimos con la delegación del Japón en que no es conveniente exceder a tal fin el marco del principio de las contribuciones voluntarias de los Estados. | UN | وفيما يتصل بتمويل اﻷنشطة التشغيلية، نتفق مع وفد اليابان على أن من غير المستصوب تجاوز إطار مبدأ اﻹسهامات الطوعية من الدول لتحقيق هذا الغرض. |
Ayuda alimentaria del Japón en 2007/2008 | UN | المعونة الغذائية اليابانية للفترة 2007-2008 |
Miembro de la delegación del Japón en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos | UN | 1992 عضو في وفد اليابان إلى المؤتمر العالمي المعني بحقوق الإنسان. |
Las actividades del Japón en materia de educación para el desarme y la no proliferación | UN | الجهود التي تبذلها اليابان من أجل التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
En los anexos III y IV se enumeran 27 instituciones de 22 países en desarrollo que han recibido equipo de astronomía donado por el Gobierno del Japón en los últimos 25 años. | UN | ويورد المرفقان الثالث والرابع قائمتين بأسماء 27 مؤسسة في 22 بلدا ناميا تلقت معدات فلكية منحتها حكومة اليابان خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية. |
El Ministro de Relaciones Exteriores expuso la filosofía básica subyacente a esa determinación del Japón en relación con su responsabilidad internacional expresando lo siguiente: | UN | وشرح وزير الخارجية الفلسفة اﻷساسية التي يستند اليها عزم اليابان فيما يتصل بمسؤوليتها الدولية على النحو التالي: |
1968-1970 Jefe de la delegación del Japón en el Comité Especial sobre Relaciones de Amistad de las Naciones Unidas | UN | رئيس الوفد الياباني إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالعلاقات الودية |
Las actividades del Japón en esa esfera incluyen el Diálogo de asociación de Asia Oriental para el crecimiento con baja emisión de carbono y mecanismos del mercado de carácter flexible. | UN | وتشمل الأنشطة التي تقوم بها اليابان في هذا المجال الحوار حول الشراكة في مجال خفض مستوى تزايد الكربون في شرق آسيا، وآليات الأسواق المرنة. |