"del mandato del grupo de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولاية الفريق العامل
        
    • بولاية الفريق العامل
        
    • لولاية الفريق العامل
        
    • صلاحيات الفريق العامل
        
    • اختصاصات الفريق العامل
        
    • المسندة إلى الفريق العامل
        
    Se prevé la prórroga del mandato del Grupo de Trabajo en 1998-1999. UN ومن المتوقع أن تحدد ولاية الفريق العامل في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Se prevé la prórroga del mandato del Grupo de Trabajo en 1998-1999. UN ومن المتوقع أن تحدد ولاية الفريق العامل في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La delegación de Cuba está interesada en evitar cualquier diferencia de opinión respecto de la prórroga del mandato del Grupo de Trabajo. UN وأضاف أن وفده مهتم بتفادي أي اختلاف في اﻵراء بشأن تمديد ولاية الفريق العامل.
    Renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición UN تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني
    A pesar de esto, Eslovaquia apoyará la renovación del mandato del Grupo de Trabajo durante el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وعلى الرغم من ذلك، ستؤيد سلوفاكيا تجديد ولاية الفريق العامل للدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Prórroga del mandato del Grupo de Trabajo oficioso sobre cuestiones generales relativas a las sanciones UN تمديد ولاية الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة للجزاءات
    Prórroga del mandato del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    En sus observaciones de apertura, el Presidente hizo una reseña del mandato del Grupo de Trabajo en su período de sesiones de 2005. UN وفي ملاحظاته الاستهلالية، استعرض الرئيس ولاية الفريق العامل الجامع في دورته لعام 2005.
    No incluyen ni excluyen explícitamente del mandato del Grupo de Trabajo la detención en situaciones de conflicto armado. UN وهما لا يدرجان صراحة الاحتجاز في حالات الصراع المسلح في ولاية الفريق العامل ولا يستبعدانه منها.
    Prórroga del mandato del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Prórroga del mandato del Grupo de Trabajo oficioso sobre cuestiones generales relativas a las sanciones UN تمديد ولاية الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات
    Prórroga del mandato del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Prórroga del mandato del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا
    Colombia considera positiva la extensión del mandato del Grupo de Trabajo Especial para continuar la consideración de la revitalización de la Asamblea General. UN وتنظر كولومبيا بإيجابية إلى تمديد ولاية الفريق العامل المخصص بغية مواصلة النظر في تنشيط الجمعية العامة.
    Modificación del mandato del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la UN التغيير في ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي المعني
    Prórroga del mandato del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا
    A ese respecto, apoyaron la renovación del mandato del Grupo de Trabajo hasta el cuarto período de sesiones de la Conferencia. UN وفي هذا الصدد، أيدوا تجديد ولاية الفريق العامل حتى الدورة الرابعة للمؤتمر.
    La amenaza de la responsabilidad es una herramienta poderosa en relación con la reestructuración, que también es parte del mandato del Grupo de Trabajo. UN والتهديد بتحمل المسؤولية أداة قوية فيما يتعلق بإعادة الهيكلة التي تدخل أيضا في نطاق ولاية الفريق العامل.
    64. Las visitas a los países son una parte integral del cumplimiento del mandato del Grupo de Trabajo. UN 64- وتُعد الزيارات القطرية جزءً لا يتجزأ من الوفاء بولاية الفريق العامل.
    Este acuerdo particular, que figura en el párrafo 2 de la parte dispositiva, es la única forma de garantizar el éxito y la plena realización del mandato del Grupo de Trabajo. UN وهذا الاتفاق بعينــه، الوارد في الفقرة ٢ من المنطوق، هو الطريقــــة الوحيدة لضمان تنفيذ ناجح وهام لولاية الفريق العامل.
    La elaboración de la política de seguridad, actividad que forma parte del mandato del Grupo de Trabajo de seguridad de la información, se encuentra en la etapa inicial. UN وكانت السياسة الأمنية في مرحلة البداية كجزء من صلاحيات الفريق العامل المعني بأمن المعلومات.
    Se invitó a todos los grupos regionales y a los Estados Miembros a que aportaran contribuciones para la elaboración del mandato del Grupo de Trabajo. UN ودُعيت جميع المجموعات الإقليمية والدول الأعضاء إلى تقديم مدخلات لتحديد اختصاصات الفريق العامل.
    El Gobierno también afirmó que estaba convencido de que la flexibilidad del mandato del Grupo de Trabajo podría tener más utilidad. UN كما أعربت الحكومة عن اقتناعها بأن الطابع المرن للولاية المسندة إلى الفريق العامل يمكن الاستفادة منه على نحو أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more