"del marco de acción de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إطار عمل
        
    • لإطار عمل
        
    • بإطار عمل
        
    La Política Nacional contribuirá a la elaboración del Marco de Acción de Palau sobre discapacidad. UN ومن شأن السياسة الوطنية المساعدة على وضع إطار عمل معني بالإعاقة في بالاو.
    Reafirmamos nuestro compromiso de ayudar a los países a que cumplan el objetivo del Marco de Acción de Dakar de hacer realidad antes de 2015 la educación primaria universal. UN ونعيد تأكيد التزامنا بمساعدة البلدان على تحقيق هدف إطار عمل داكار المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    Durante el Foro Mundial sobre la Educación se habían puesto de manifiesto las consecuencias jurídicas del Marco de Acción de Dakar. UN وقال إن الآثار القانونية المترتبة على إطار عمل داكار قد تم تأكيدها في المنتدى العالمي للتربية.
    Se ha previsto que la próxima reunión de la Plataforma Global coincida con el examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo en 2009. UN ومن المقرر عقد الدورة المقبلة للمنتدى العالمي بالتزامن مع استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو في عام 2009.
    Este es un importante paso hacia la puesta en práctica del Marco de Acción de Hyogo. UN وهذا يشكل قفزة مهمة إلى الأمام نحو دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Alentamos a todos los miembros a desarrollar iniciativas en el marco de la Alianza para las Montañas y, en este contexto, los exhortamos a ejecutar los lineamientos del Marco de Acción de Cuzco. UN نهيب بجميع أعضاء شراكة تنمية المناطق الجبلية الاضطلاع بمبادرات شراكة، وفي هذا الإطار، نحثهم على تنفيذ إطار عمل كوسكو.
    Debe aumentar la asistencia a la que los donantes se comprometieron en virtud del Marco de Acción de Dakar. UN كما يتعين زيادة المساعدة التي تعهدت الجهات المانحة بتقديمها في إطار عمل داكار.
    Acelerar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo por conducto de los mecanismos del sistema de la Estrategia UN التعجيل بتنفيذ إطار عمل هيوغو عن طريق آليات نظام الاستراتيجية
    El Secretario General informará periódicamente acerca de los progresos de la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN وسيقدم الأمين العام تقارير دورية عن التقدم المحرَز في تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    No obstante, opina que hacer hincapié en determinadas categorías de desastres naturales es apartarse de las disposiciones del Marco de Acción de Hyogo. UN ومع هذا، فإنه يرى أن تسليط الضوء على فئات بعينها من فئات الكوارث الطبيعية يشكل خروجا عن أحكام إطار عمل هيوغو.
    Colabora con asociados nacionales, regionales e internacionales para apoyar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN ويعمل النظام الدولي للحد من الكوارث مع شركاء وطنيين وإقليميين ودوليين لدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Reiterar nuestro compromiso con la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y las recomendaciones formuladas en la primera Cumbre del Agua Asia-Pacífico; UN نعرب مجددا عن التزامنا بتنفيذ إطار عمل هيوجو وتوصيات مؤتمر القمة الأول للمياه في آسيا والمحيط الهادئ؛
    En los anexos figuran detalles sobre la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y de la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño. UN وترد في مرفقي هذا التقرير تفاصيل عن تنفيذ إطار عمل هيوغو والتعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو.
    En total 120 gobiernos han designado centros de coordinación oficiales para la aplicación, el seguimiento y la supervisión de los progresos del Marco de Acción de Hyogo. UN وعين ما مجموعه 120 حكومة مراكز تنسيق رسمية لتنفيذ أهداف إطار عمل هيوغو وتتبع التقدم المحرز ورصده.
    La colaboración con otras redes interesadas y plataformas temáticas, como el ProVention Consortium, presta apoyo adicional a la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN ويوفر التعاون مع شبكات أصحاب المصلحة ومناهج العمل المواضيعية الأخرى، من قبيل اتحاد الوقاية الاستباقية، دعماً إضافياً لتنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Con la secretearía de la Estrategia, prestará apoyo a las plataformas nacionales en el seguimiento y la presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN كما سيقوم، مع أمانة الاستراتيجية، بدعم البرامج الوطنية في رصد التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو والإبلاغ عنه.
    Filipinas está convencida de que ello fortalecería nuestros compromisos y garantizaría la consecución de las metas y los objetivos del Marco de Acción de Hyogo. UN والفلبين على اقتناع بأن ذلك يمكن أن يقوي التزاماتنا ويضمن تحقيق أهداف وغايات إطار عمل هيوغو.
    Es fundamental garantizar un apoyo financiero adecuado para el seguimiento del Marco de Acción de Hyogo y para la secretaría de la Estrategia Internacional de Reducción de los Desastres. UN ومن الجوهري ضمان الدعم المالي الوافي لإطار عمل هيوغو ولأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Sin embargo, 147 países todavía no han establecido plataformas nacionales y 66 no cuentan con centros de coordinación oficiales del Marco de Acción de Hyogo. UN غير أن هناك 147 بلداً لم تضع مناهج وطنية حتى الآن، كما تفتقر 66 بلداً إلى مراكز تنسيق رسمية لإطار عمل هيوغو.
    El UNICEF apoyó el examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo y aportó su contribución al Informe de evaluación global. UN ودعمت اليونيسيف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو، وأسهمت في تقرير التقييم العالمي.
    A. Datos recientes del examen a mitad de período del Marco de Acción de Hyogo UN ألف - معلومات عن المستجدات في استعراض منتصف المدة المتعلق بإطار عمل هيوغو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more