"del marco de asistencia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إطار عمل
        
    • لإطار عمل
        
    • ﻹطار
        
    • وإطار عمل
        
    • أطر عمل
        
    • إطار المساعدة الإنمائية
        
    • إطار المساعدة اﻹنمائية التي
        
    • واحتياجات إطار
        
    • المتعلقة بإطار عمل
        
    • أُطر عمل
        
    • إطار مساعدة
        
    • المتصلة بإطار عمل
        
    • من الاستعانة بإطار عمل
        
    • وإطار المساعدة اﻹنمائية التي
        
    • إطار الأمم المتحدة للمساعدة
        
    Participa plenamente en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo de los países que forman parte de esta iniciativa. UN وهو يساهم على نحو كامل في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتلك البلدان التي تمثل جزءا من هذه المبادرة.
    Se prevé que a la larga el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo garantizará la armonización total de prácticamente todos los ciclos programáticos. UN ويتوقع أن تكفل عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في اﻷجل الطويل المواءمة الكاملة لكل دورات البرامج عمليا.
    Y los derechos humanos son un criterio fundamental del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتشكل حقوق اﻹنسان معيارا رئيسيا في إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    En la Guía del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo figuran mayores detalles. UN للحصول على مزيد من التفاصيل، انظر المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    • El papel del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el seguimiento de las conferencias mundiales ya se ha demostrado. UN ● وتم تأكيد دور إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في متابعة المؤتمرات العالمية.
    El éxito de las actividades operacionales depende en gran medida de la eficacia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ونجاح إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية سيحدد إلى حد كبير فعالية اﻷنشطة التنفيذية.
    Una delegación pidió que se pusieran a disposición de la Junta Ejecutiva los resultados del examen del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وطلب أحد الوفود بأن تجري إتاحة نتائج استعراض إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية للمجلس التنفيذي.
    Se prevé que a la larga el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo garantizará la armonización total de prácticamente todos los ciclos programáticos. UN ويتوقع أن تكفل عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في اﻷجل الطويل المواءمة الكاملة لكل دورات البرامج عمليا.
    • El papel del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el seguimiento de las conferencias mundiales ya se ha demostrado. UN ● وتم تأكيد دور إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في متابعة المؤتمرات العالمية.
    Proporcionar una evaluación de la contribución del apoyo del PNUD al logro de los objetivos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN `3 ' تقييم مساهمة الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تحقيق أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    Carácter y funciones del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN طبيعة إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ووظيفته
    Se subrayó la importancia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de los procesos de evaluación común para la coordinación en el plano nacional. UN وتم تأكيد أهمية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في التنسيق على المستوى القطري.
    Se subrayó la importancia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de los procesos de evaluación común para la coordinación en el plano nacional. UN وتم تأكيد أهمية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في التنسيق على المستوى القطري.
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de los marcos de financiación multianual y la evaluación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN تقرير الأمين العام عن التقدم في تنفيذ الأطر التمويلية المتعددة السنوات وتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    La armonización de los períodos de programación es esencial para la preparación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتشكل مواءمة فترات البرمجة أمرا لا غنى عنه لإعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Meta para 2010: aprobación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo por el Gobierno del Iraq UN الهدف لعام 2010: إقرار حكومة العراق لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Examen anual del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN الاستعراض السنوي لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Como resultado, se agilizaron los grupos de trabajo y se establecieron cuatro grupos y redes de trabajo, como la red de programación del Marco de Asistencia de las Naciones para el Desarrollo, que será virtual y más flexible. UN ونتيجة لذلك، تم ترشيد الأفرقة العاملة وإنشاء أربعة أفرقة عاملة وشبكات، كان من بينها الشبكة البرنامجية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتي من المقرر لها أن تكون شبكة افتراضية وأكثر مرونة.
    Concretamente, el UNIFEM participaría en la creación de una base común de datos, en el fomento de evaluaciones comunes por países, y en la elaboración del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وسيشترك الصندوق بالتحديد في إنشاء قاعدة بيانات مشتركة وفي مراعاة قضايا المرأة عند إجراء التقييمات القطرية المشتركة ومراعاة تلك القضايا عند وضع اﻹطار المقترح للمساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة.
    Las medidas adoptadas a este respecto por el Equipo en los países quizás pudieran vincularse a los procesos de la evaluación común para los países (ECP) y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN وربما أمكن في هذا الصدد ربط أنشطة الفريق بالتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    :: El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo adopta el formato estándar para la presentación de resultados del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN :: اعتماد مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نموذجاً موحداً للإبلاغ عن نتائج أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    La sincronización de los ciclos de programación crearía las condiciones previas necesarias para la aplicación satisfactoria del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a la vez mejoraría la complementariedad de los programas de los organismos. UN ومن شأن تزامن دورات البرامج تهيئة الظروف الضرورية لتنفيذ إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة بنجاح وتحسين تكامل برامج الوكالات.
    Esta armonización es indispensable si se quieren alcanzar los objetivos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y lograr una colaboración más estrecha con las Naciones Unidas. UN ومثل هذه المواءمة لا غنى عنها إذا ما أريد تحقيق أهداف إطار المساعدة اﻹنمائية التي ستقدمها اﻷمم المتحدة والتعاون اﻷوثق مع اﻷمم المتحدة.
    a) Un análisis de las necesidades de apoyo técnico y estratégico de los países en los que se ejecutan programas y la forma en que se satisfacen mediante la función y la composición de los equipos de apoyo por países y los servicios de asesoramiento técnico, prestando atención especial al seguimiento de la CIPD, a los requisitos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a los programas de desarrollo por sectores; UN )أ( تحليلا لبرنامج احتياجات الدعــم التقني والاستراتيجــي القطــري وكيفيـة الوفــاء بهــذه الاحتياجات بواسطة وظيفة وتكوين أفرقة الدعم القطري وخدمات المشــورة التقنيــة، مــع التركيز بصفة خاصة على متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واحتياجات إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائيــة، وبرامج التنمية القطاعية؛
    Además, las evaluaciones se han incorporado a los exámenes de mitad de período y las evaluaciones del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y han mejorado la formulación de programas y las políticas nacionales. UN وقد مكنت هذه التقييمات أيضا من إثراء استعراضات منتصف المدة والتقييمات المتعلقة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، كما حسنت تصميم البرامج والسياسات الوطنية.
    Representan insumos fundamentales para las evaluaciones institucionales y las evaluaciones del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وهي تشكل مدخلات رئيسية للتقييمات المؤسسية ولتقييمات أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Más específicamente, el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo provee a la Oficina de un foro apropiado para promover la integración del derecho al desarrollo, y por consiguiente de todos los derechos humanos, en las actividades y programas del sistema de las Naciones Unidas a nivel local. UN وبصفة أخص، فإن عملية إطار مساعدة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية قد وفرت للمفوضية المحفل الملائم لتعزيز إدماج الحق في التنمية، وبالتالي جميع حقوق اﻹنسان، في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها الموجودة على الصعيد الميداني.
    A nivel nacional, el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo es un ejemplo de buena práctica que ayuda al sistema de las Naciones Unidas a ofrecer un programa de desarrollo coherente y coordinado. UN 67 - وعلى الصعيد القطري، تشكل العملية المتصلة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مثالا على ممارسة جيدة تساعد منظومة الأمم المتحدة على تنفيذ برنامج إنمائي مترابط ومنسق.
    En lugar del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el equipo de las Naciones Unidas en el país utilizaba un marco estratégico para 2012-2015, que se había elaborado antes de que se pusieran en marcha muchas de las reformas nacionales actuales y no contaba con la aprobación del Gobierno. UN وأضاف أن فريق الأمم المتحدة القطري بدلا من الاستعانة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، استخدم إطاراً استراتيجياً للفترة 2012-2015 وُضع قبل الشروع في كثير من الإصلاحات الوطنية الراهنة الجاري تنفيذها حالياً، ولم يكن التفاوض على تأمين دعم الحكومة له قد اكتمل.
    Junto con otros miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el PNUD ha participado activamente en el proceso de creación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y le ha prestado su apoyo durante el último año, tanto en la sede como a nivel de países. UN ٥ - وقد اشترك البرنامج اﻹنمائي بفعالية، باﻹضافة إلى اﻷعضاء اﻵخرين في المجموعة اﻹنمائية، في عملية وإطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة وقدم الدعم لها على مدى السنة الماضية على صعيد المقر والصعيد القطري.
    Ese material será útil para la elaboración de las evaluaciones comunes por países y también en el contexto del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وستكون المواد المذكورة أعلاه مفيدة في صياغة التقييمات القطرية الموحدة، وكجزء من إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more