"del medio ambiente en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيئة في
        
    • البيئة على
        
    Un objetivo fue crear mecanismos operacionales para medir las emisiones como requisito previo para la ordenación del medio ambiente en el transporte. UN وتمثل أحد الأهداف في إيجاد أدوات تشغيلية لقياس الانبعاثات من وسائط النقل كشرط أساسي لإدارة البيئة في مجال النقل.
    La integración del medio ambiente en el proceso de desarrollo debería convertirse en un tema de programa permanente de los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ينبغي أن يكون دمج البيئة في عملية التنمية بندا دائما من بنود جداول أعمال وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Docencia de derecho del medio ambiente en el Instituto Católico desde 1994. UN تدريس قانون البيئة في المعهد الكاثوليكي منذ عام ١٩٩٤.
    En el capítulo I se ilustra cómo la innovación tecnológica puede hacer adelantar la ordenación del medio ambiente en el sector minero. UN فالفصل اﻷول يصور كيف أن الابتكار التكنولوجي يمكنه أن يحسن من إدارة البيئة في صناعة التعدين.
    Desea asimismo que se refuerce la gestión pública del medio ambiente en el plano internacional, lo que consolidaría la condición del PNUMA. UN وهو يتطلع أيضا إلى تعزيز إدارة شؤون البيئة على الصعيد الدولي، مما يؤدي إلى تحسين مركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Tras presentar una visión pesimista de empobrecimiento del medio ambiente en el contexto de la mundialización, el orador señaló que se precisaba de una red más eficaz de solidaridad mundial. UN وقدم صورة متشائمة عن استنفاد البيئة في سياق العولمة، فدعا إلى إقامة شبكة أكثر فعالية للتضامن العالمي.
    Pienso, por ejemplo, en el tratamiento de las cuestiones del medio ambiente en el sistema de las Naciones Unidas. UN وهنا يدور بخاطري، على سبيل المثال، التعامل مع مسائل البيئة في منظومة الأمم المتحدة.
    En el mandato de la ONUMA se debería abordar claramente la cuestión del medio ambiente en el contexto del desarrollo sostenible. UN ويجب أن تتناول ولاية المنظمة بوضوح مسألة البيئة في سياق التنمية المستدامة.
    Desde el comienzo de 2000, los órganos reguladores del Estado han centrado la atención en la preservación del medio ambiente, en el contexto de la estrategia de desarrollo sostenible. UN وأشارت إلى أن الهيئات التنظيمية في الحكومة ركزت على صون البيئة في سياق إستراتيجية للتنمية المستدامة منذ بداية عام 2000.
    El gobierno de la Unión de Myanmar ha asignado prioridad a la protección del medio ambiente en el país. UN وصارت حكومة اتحاد ميانمار تولي أولوية لحماية البيئة في البلد.
    Desarrollo y mantenimiento de la capacidad de la autoridad encargada de la calidad del medio ambiente en el marco del plan de eficiencia energética mediante tecnologías no contaminantes UN تنمية واستدامة قدرة هيئة نوعية البيئة في إطار مخطط الفعالية في استخدام الطاقة بواسطة تكنولوجيات غير ملوثة
    Desarrollo y mantenimiento de la capacidad de la autoridad encargada de la calidad del medio ambiente en el marco del plan de protección del medio ambiente y gestión de la salud UN تنمية واستدامة قدرة هيئة نوعية البيئة في إطار مخطط الحماية البيئية والإدارية والصحية
    Fondo Fiduciario de cooperación técnica para el establecimiento del Centro Internacional de Tecnología del medio ambiente en el Japón. UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لإنشاء المركز الدولي لتكنولوجيا البيئة في اليابان
    Recuadro 11 Fomento de la capacidad de los departamentos gubernamentales y de las mujeres locales mediante la protección del medio ambiente en el Afganistán UN الإطار 11 بناء قدرة الإدارات الحكومية والنساء المحليات، عن طريق القيام بمساعدة البيئة في أفغانستان
    Australia trabaja para cumplir las normas más estrictas de seguridad y protección del medio ambiente en el transporte de materiales radiactivos. UN تسعى أستراليا إلى تلبية أعلى معايير الأمان والأمن وحماية البيئة في نقل المواد المشعة.
    Se consolidarán los tres pilares del desarrollo sostenible y la función del medio ambiente en el desarrollo sostenible, incluida la economíaverde, UN تعزيز الركائز الثلاث للتنمية المستدامة ودور البيئة في التنمية المستدامة بما في ذلك الاقتصاد الأخضر.
    Mantenimiento en estudio de la situación del medio ambiente en el mundo UN إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض
    Australia trabaja para cumplir las normas más estrictas de seguridad y protección del medio ambiente en el transporte de materiales radiactivos. UN تسعى أستراليا إلى تلبية أعلى معايير الأمان والأمن وحماية البيئة في نقل المواد المشعة.
    Como resultado de los debates, la Reunión llegó a un consenso en que debía establecerse una secretaría encargada de prestar asistencia a la Reunión Consultiva del Tratado Antártico y al Comité para la Protección del medio ambiente en el desempeño de sus respectivas funciones. UN ونتيجة للمناقشات توصل الاجتماع إلى توافق آراء مؤداه أن اﻷمانة ينبغي إنشاؤها لكي تساعد الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا ولجنة حماية البيئة في أداء مهامها.
    Examina los peligros de deterioro del medio ambiente en el mar, la tierra y el aire en la mayor parte de los puertos, como consecuencia de posibles accidentes en las zonas portuarias o incluso de las actividades portuarias cotidianas. UN كما يفحص التقرير مخاطر تدهور البيئة على البحر واﻷرض والجو في معظم الموانئ، هذه المخاطر التي تنتج عن الحوادث الجائز وقوعها في منطقة الميناء، كما تنتج عن العمليات اليومية للموانئ.
    1994 Reunión de expertos en derecho penal sobre el uso de sanciones penales para la protección del medio ambiente en el ámbito internacional, nacional y regional, Portland, Oregón (Estados Unidos) UN اجتماع خبراء القانون الجنائي بشأن استخدام الجزاءات الجنائية في حماية البيئة على الصعد الدولية والمحلية واﻹقليمية في بورتلاند، أوريجون، ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more