"del milenio y los objetivos de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الألفية والأهداف الإنمائية
        
    • للألفية والأهداف الإنمائية
        
    • للألفية وسائر الأهداف الإنمائية
        
    • للألفية وأهداف التنمية
        
    La Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio deberían proporcionar el marco general a este respecto. UN وينبغي أن يوفر إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية الإطار الشامل في هذا الشأن.
    La Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen una fuerza integradora decisiva para la labor del PNUD. UN 4 - شكل إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية قوة دافعة موحدة للجهود التي تبذل لتنفيذ عمل البرنامج الإنمائي.
    La Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio derivados de ella constituyen otro punto de referencia importante en el examen de esta cuestión. UN كما اتخذ كل من إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية من هذين الإعلانين نقطة مرجعية هامة أخرى لدى مناقشة هذه القضية.
    La Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio UN ألف - إعلان الأمم المتحدة للألفية والأهداف الإنمائية للألفية
    La consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y los objetivos de desarrollo más amplios convenidos internacionalmente es fundamental para la estabilidad y la prosperidad económicas del mundo. UN ويشكل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأعم المتفق عليها دوليا ركيزة أساسية لتحقيق الاستقرار والازدهار الاقتصادي في العالم أجمع.
    Informe del Secretario General sobre la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las personas con discapacidad UN تقرير الأمين العام عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة
    El programa convenido para los niños refuerza firmemente la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo. UN وجدول أعمال الأطفال يعزز بقوة إعلان الألفية والأهداف الإنمائية.
    La Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio son el centro de los esfuerzos del mundo orientados a poner fin al hambre y la pobreza. UN ويشكل إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية صميم جهود العالم من أجل إنهاء الجوع والفقر.
    La oradora añade que la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo que en ella se enuncian definen las medidas que deben adoptarse en las esferas económica, social y ambiental. UN وأضافت أن إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية قد حدد أهدافا في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Ese programa refuerza la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio, que son también directamente pertinentes al bienestar de la infancia. UN ويعزز جدول الأعمال هذا إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية التي لها أيضا صلة مباشرة برفاه الأطفال.
    Es necesario hacer más hincapié en los vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción y la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتدعو الحاجة إلى مزيد من التركيز على ربط الصلة بين تنفيذ منهاج العمل وإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Aprovechemos esta gran oportunidad, y nuestra presencia aquí, para cumplir los compromisos que contrajimos en la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo. UN فلنغتنم هذه الفرصة العظيمة، ووجودنا هنا، لنفي بالتزاماتنا في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية.
    Las recomendaciones y conclusiones contenidas en los informes complementan la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN إن التوصيات والنتائج الواردة في تقارير التنمية البشرية العربية تكمل إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Integrar el objetivo de un trabajo digno para todos en el examen de la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio; UN :: إدراج هدف توفير عمل لائق لكل شخص لدى استعراض إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية
    Es con esa convicción que hemos abordado en el marco de las Naciones Unidas los temas de la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن هذه القناعة، نعمل في الأمم المتحدة فيما يتعلق بإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    La Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio nos han facilitado una almenara mundial para el progreso, pero el tiempo se acaba. UN وقد أضاء إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية نبراسا على طريق التقدم، ولكن الوقت ينفد بسرعة.
    Los proyectos y las actividades se determinaron de conformidad con los objetivos estratégicos de la Fundación, las metas y objetivos fijados en la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo conexos. UN وحُدّدت المشاريع والأنشطة وفقا للأهداف الاستراتيجية للمؤسسة وغايات ومقاصد إعلان الأمم المتحدة للألفية والأهداف الإنمائية ذات الصلة.
    Lamentando que no se asignen recurso suficientes a países en desarrollo, que por ello no pueden atender mejor las prioridades de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio y los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, UN وإذ تأسف لعدم تخصيص ما يكفي من الموارد للبلدان النامية لتمكينها من النهوض على نحو أفضل بالأولويات الإنمائية، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    En el ámbito nacional, nos proponemos dar más impulso a la aplicación de nuestros compromisos a fin de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente. UN وعلى الجبهة الداخلية، نعتزم زيادة الزخم في الوفاء بالتزاماتنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    La realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las personas con discapacidad: una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده
    También se pidieron aclaraciones sobre la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los objetivos de desarrollo sostenible, ya que no se había hecho referencia a esa cuestión. UN وطُلب أيضا توضيح بشأن العلاقة بين الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة، حيث لم ترد إشارة إلى هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more