"del ministerio de sanidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة الصحة
        
    • لوزارة الصحة
        
    • بوزارة الصحة
        
    En Suriname siempre se ha considerado que la atención maternoinfantil es una importante responsabilidad del Ministerio de Sanidad. UN وقد كانت رعاية الأمومة والطفل تُعتبر دائماً في سورينام مسؤولية هامة من مسؤوليات وزارة الصحة.
    Colaboración del Ministerio del Interior -- Policía Judicial -- y del Ministerio de Sanidad. UN التعاون مع وزارة الداخلية من خلال الشرطة القضائية، ومع وزارة الصحة العامة؛
    El FNUAP prestó apoyo al programa del Ministerio de Sanidad sobre la adolescencia, así como a servicios destinados a los jóvenes en 17 ayuntamientos considerados prioritarios. UN لقد قدم الصندوق الدعم لبرنامج المراهقين الذي أعدته وزارة الصحة وللخدمات الموجهة للشباب في ١٧ بلدية تحظى باﻷولوية.
    Los servicios públicos dependientes del Ministerio de Sanidad proporcionan información sobre atención y cuestiones médicas a hombres y mujeres. UN وتقدم خدمات عامة خاضعة لوزارة الصحة المعلومات عن الرعاية الصحية وقضايا الصحة التي تمسّ الرجال والنساء.
    Las oficinas de planificación de la familia del Ministerio de Sanidad y Asistencia Social proporcionan servicios de promoción, prevención y atención. UN وتوفر مكاتب تنظيم الأسرة التابعة لوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية خدمات منها التوعية والوقاية والرعاية.
    El Instituto pasó a depender directamente del Servicio de Dermatología del Ministerio de Sanidad y, debido en parte a ello, las actividades relacionadas con las enfermedades de transmisión sexual se integraron en el conjunto de servicios ofrecidos a la población. UN فقد وُضع البرنامج في دائرة الأمراض الجلدية بوزارة الصحة مباشرةً، وترتب على ذلك جزئياً أن الأنشطة المبذولة في مجال الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي أصبحت جزءاً من مجموعة الخدمات المُقدمة.
    Esta decisión limita la capacidad del Ministerio de Sanidad para supervisar los alimentos disponibles para consumo en Nueva Zelandia. UN ويحد هذا القرار من قدرة وزارة الصحة على رصد الأغذية المتوفرة للاستهلاك في نيوزيلندا.
    El Colegio del Ministerio de Sanidad ha aprobado un programa de desarrollo de la medicina familiar. UN وقد أقرت الإدارة الجماعية في وزارة الصحة برنامجا قطاعياً لتطوير الطب الأسري.
    Desde 1998 la prevención de la violencia contra la mujer, especialmente de la violencia doméstica y sexual, ha sido una de las prioridades del Ministerio de Sanidad en el ámbito de la salud de la mujer. UN ومنذ عام 1998، ما فتئ العنف ضد المرأة، لا سيما العنف المنزلي والجنسي، أحد أولويات وزارة الصحة في ميدان صحة المرأة.
    :: Celebración de seminarios para funcionarios del Ministerio de Sanidad y de las Juntas de Sanidad de Distrito en que se les enseñe a utilizar el marco UN :: حلقات عمل لموظفي وزارة الصحة وموظفي المجالس الصحية المحلية عن استخدام إطار العمل
    También presentó documentos del Ministerio de Sanidad que confirmaban la contratación del nuevo farmacéutico a partir de 1988 hasta la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN كما قدم وثائق من وزارة الصحة تؤكد استخدام الصيدلي الجديد ابتداء من عام 1988 وحتى تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت.
    La siguiente información se ha seleccionado del informe del Ministerio de Sanidad de 2004: UN وقد أخذت المعلومات التالية من تقرير وزارة الصحة لعام 2004:
    La atención a la salud maternoinfantil ha sido una de las prioridades del Ministerio de Sanidad. UN ما برحت الرعاية الصحية للأم والطفل إحدى أولويات وزارة الصحة.
    El Estado tiene asimismo la responsabilidad de concebir y aplicar la política de salud, en particular por conducto del Ministerio de Sanidad. UN كما أن الدولة مسؤولة عن وضع وتنفيذ السياسة الصحية، عن طريق وزارة الصحة بالأخص.
    A pesar de las salvaguardias jurídicas en vigor, en el pasado ha habido algunos casos de esterilización que no se ceñían de forma estricta a lo dispuesto por la ley y a la directiva del Ministerio de Sanidad. UN وعلى الرغم من الضمانات القانونية السارية، فقد حدثت في الماضي حالات تعقيم لم تتقيد تماماً بالقانون وبدليل وزارة الصحة.
    Además, se enmendó la Ley de salud en 1956 para añadir la función de reglamentación de la Comisión en materia de salud pública a las funciones de reglamentación de la salud pública del Ministerio de Sanidad. UN وعدّل قانون الصحة لعام 1956 لإضافة الوظيفة القانونية للجنة الصحة العامة إلى الوظيفة النظامية لوزارة الصحة.
    El Instituto de Sueros y Vacunas del Ministerio de Sanidad fue acusado en el informe del Primer Ministro del Reino Unido, Tony Blair, de almacenar armas biológicas. UN معهد الموصول واللقاحات التابع لوزارة الصحة اتهمه تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير بأنه مخزن للأسلحة البيولوجية.
    Ofrecer información accesible y de calidad sobre género y salud en la página web del Ministerio de Sanidad y Consumo. UN :: إتاحة معلومات موثوق بها عن نوع الجنس والصحة في الصفحة الشبكية لوزارة الصحة وشؤون الاستهلاك؛
    La Inspección de Sanidad, dependiente del Ministerio de Sanidad, supervisa el acceso a los servicios de atención de la salud y la prestación de esos servicios. UN وتشرف هيئة التفتيش الصحي التابعة لوزارة الصحة على إتاحة فرص الانتفاع بخدمات الرعاية الصحية وتوفيرها.
    Dentro de los esfuerzos del Servicio de Nutrición del Ministerio de Sanidad en este campo, en 2001 se ha añadido hierro a la harina producida en el país, con el objeto de reducir la incidencia de este problema de salud. UN هذا وضمن جهود قسم التغذية بوزارة الصحة في هذا المجال فقد تم في عام 2001م تدعيم الطحين المنتج محلياً بالحديد لخفض معدلات الإصابة.
    Hasta 1996 el Programa Nacional del SIDA del Ministerio de Sanidad coordinaba la actividades de política, investigación, educación y control en relación con el VIH/SIDA. UN كانت الأنشطة التي تُبذَل في مجالات السياسات والبحث والتثقيف والمراقبة وغيرها فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يتولى تنسيقها حتى عام 1996 المركز الوطني للإيدز بوزارة الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more