"del número de mujeres" - Translation from Spanish to Arabic

    • في عدد النساء
        
    • أعداد النساء
        
    • عن عدد النساء
        
    • لعدد النساء
        
    • تأنيث
        
    • من عدد النساء
        
    • على عدد النساء
        
    • عدد الشرطيات
        
    • عدد النساء اللائي
        
    • عدد النساء اللواتي
        
    • في تمثيل المرأة
        
    • وعدد النساء
        
    • في عدد الإناث
        
    • عدد النساء المشاركات
        
    • في عدد الشابات
        
    No obstante, se ha registrado un aumento moderado del número de mujeres elegidas al Parlamento. UN غير أنه حدثت زيادة متواضعة للغاية في عدد النساء اللاتي انتخبن إلى البرلمان.
    :: Reducción (de 19%) del número de mujeres que ayudan al desenvolvimiento de empresas familiares UN :: انخفاض في عدد النساء المساعدات في المشاريع الأسرية بنسبة 19 في المائة
    Aunque son más los hombres que fuman que las mujeres, se ha producido un considerable aumento del número de mujeres fumadoras. UN في حين أن عدد الرجال المدخنين أكثر من عدد النساء المدخنات، توجد زيادة كبيرة في عدد النساء المدخنات.
    • Un aumento del número de mujeres designadas a comités y juntas gubernamentales; UN • زيادة أعداد النساء المعينات في اللجان والمجالس الحكومية
    No hay datos acerca del número de mujeres que hayan dejado de contratar el servicio. UN ولا توجد بيانات عن عدد النساء اللائي تعين عليهن التخلي عن شراء الخدمة.
    Sin embargo, las exigencias de la economía en crecimiento están conduciendo a un aumento gradual del número de mujeres que estudian temas técnicos. UN ومهما يكن من أمر، فإن الطلب في الاقتصاد النامي يؤدي إلى ازدياد تدريجي في عدد النساء اللواتي تدرسن مواضيع تقنية.
    de investigadores universitarios El análisis de los comités de evaluación revela que ha habido un aumento del número de mujeres entre sus miembros desde el último informe. UN يبيّن تحليل لجان التقييم أنه حدثت زيادة في عدد النساء في عضوية لجان التقييم منذ آخر مرة تم الإبلاغ فيها عن هذه الأرقام.
    Esto contrasta con el crecimiento del número de mujeres empleadas y con el aumento significativo del número de mujeres entre los empresarios. UN وهذا يتعارض مع نمو عدد النساء العاملات والزيادة الهامة في عدد النساء بين منظمي اﻷعمال الحرة.
    La infección con el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) es menos frecuente entre las mujeres que entre los hombres, aunque se había producido un aumento considerable del número de mujeres infectadas. UN ويقل عدد النساء المصابات بفيروزس نقص المناعة البشرية عن الرجال، وإن كانت هناك زيادة ذات شأن في عدد النساء المصابات.
    Hay un ligero aumento del número de mujeres que ingresan en programas de aprendizaje en esferas dominadas por los hombres. UN وهناك زيادة طفيفة في عدد النساء الملتحقات ببرامج التمهن في الحقول التي يسودها الرجل.
    Aumento del número de mujeres elegidas como alcaldes y concejales UN النمو في عدد النساء المنتخبات رئيسات للبلديات
    También agradecería información sobre la medida en que el aumento del número de mujeres en el Parlamento, en los comités y en los cargos ejecutivos ha redundado en más políticas que benefician a la mujer. UN وقالت إنها تود أيضا الحصول على معلومات عن مدى ما أدت إليه الزيادة في عدد النساء في البرلمان وفي اللجان وفي المناصب التنفيذية من زيادة في وضع السياسات الصديقة للمرأة.
    Esta cifra representa una disminución del número de mujeres en el Knesset. UN ويمثل هذا الرقم انخفاضا في عدد النساء بالكنيست.
    La disminución del número de mujeres que participan en partidos políticos puede haber tenido como consecuencia el hecho de que tan pocas mujeres hayan resultado elegidas para cargos en instituciones representativas. UN وقد يكون للانخفاض في عدد النساء النشطات في اﻷحزاب السياسية أثره في انخفاض عدد النساء المنتخبات في المؤسسات التمثيلية.
    360. Se observa una disminución del número de mujeres trabajadoras, sobre todo de mujeres empleadas, como consecuencia del importante desempleo femenino. UN ٠٦٣- ويلاحظ حدوث انخفاض في عدد النساء العاملات ولا سيما المستخدمات منهن، نتيجة ارتفاع نسبة البطالة لدى النساء.
    La infección con el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) es menos frecuente entre las mujeres que entre los hombres, aunque se había producido un aumento considerable del número de mujeres infectadas. UN ويقل عدد النساء المصابات بفيروزس نقص المناعة البشرية عن الرجال، وإن كانت هناك زيادة ذات شأن في عدد النساء المصابات.
    Nuestras últimas elecciones nacionales, celebradas en septiembre de este año, dieron como resultado un aumento del número de mujeres en nuestro Parlamento. UN وقد أسفرت انتخاباتنا الوطنية اﻷخيرة التي أجريت في أيلول/سبتمبر من هذا العام عن زيادة في عدد النساء في برلماننا.
    Al aumento de la aceptación de la planificación de la familia ha correspondido una disminución del número de mujeres embarazadas atendidas en las clínicas de salud maternoinfantil. UN وقد اقترنت الزيادة في أعداد اللاتي يتقبلن تنظيم اﻷسرة بانخفاض في أعداد النساء اللاتي يترددن على عيادات صحة اﻷم والطفل.
    No existían datos fiables del número de mujeres y hombres que sufrían violencia sexual. UN ولا تتوافر بيانات موثوقة عن عدد النساء والرجال الذين تعرضوا للعنف الجنسي.
    El análisis comprende un desglose del número de mujeres elegidas a los órganos de poder local. UN ويتضمن هذا التحليل توزيعا لعدد النساء المنتخبات للسلطات المحلية.
    Barbados también hace suyas las opiniones expresadas a principios de año en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer acerca de la necesidad de erradicar la pobreza y luchar contra el incremento del número de mujeres pobres. UN وقالت إن بربادوس تؤيد أيضا اﻵراء التي طرحت في وقت سابق من العام داخل لجنة مركز المرأة عن الحاجة الى القضاء على الفقر ومكافحة تأنيث الفقر.
    El monto del subsidio de igualdad depende del número de mujeres que trabaje en cada sector y del nivel de los salarios que cobren. UN ويتوقف مقدار بدل المساواة على عدد النساء ومستوى أجورهن في كل قطاع.
    3.3.1 Aumento del número de mujeres en la policía nacional (2010/11: 621; 2011/12: 6.500; 2012/13: 7.000) UN 3-3-1 زيادة عدد الشرطيات في صفوف الشرطة الوطنية (2010/2011: 621؛ 2011/2012: 500 6؛ 2012/2013: 000 7)
    De este estudio se desprende un aumento del número de mujeres en la administración pública, y en particular en la enseñanza. UN ويكشف هذا البحث زيادة في تمثيل المرأة في اﻹدارة العامة ولا سيما في التعليم.
    El número de mujeres beneficiarias de este programa ha venido en aumento todos los años, debido en gran medida al aumento del número de mujeres de mayor edad, que tienen necesidades médicas mayores que la población joven. UN وعدد النساء المستفيدات من هذا البرنامج يرتفع كل سنة، ويرجع ذلك بصورة عامة الى الزيادة في عدد المسنات اللواتي تعتبر احتياجاتهن الطبية أكبر من احتياجات السكان اﻷصغر سنا.
    También parece haber una disminución del número de mujeres que fuman mucho. UN وهناك على ما يبدو انخفاض في عدد الإناث المدخنات بشراهة.
    Tengan a bien suministrar datos recientes, desglosados por sexo y por sector, del número de mujeres que participan en el mercado laboral. UN ويرجى تقديم بيانات حديثة عن عدد النساء المشاركات في سوق العمل على أن تكون مصنّفة بحسب نوع الجنس والقطاع.
    Gracias al proyecto de igualdad entre los sexos en el Instituto Politécnico se ha conseguido un aumento del número de mujeres graduadas en carpintería, refrigeración, montajes eléctricos y estudios marítimos. UN وقد شهد مشروع إنصاف الجنسين الذي تديره كلية العلوم التطبيقية زيادة في عدد الشابات اللواتي حصلن على شهادات في النجارة ووالتبريد والمعدات والآلات الكهربائية ودراسات النقل البحري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more