"del niño frente a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطفل من
        
    La Conferencia también constituyó una oportunidad para que el UNICEF elogiara a los dirigentes de países como Malasia y Egipto por sus notables progresos en beneficio del niño, frente a la situación económica general que mostraba su PNB per cápita. UN كما أن المؤتمر وفر لليونيسيف الفرصة للثناء على قادة بلدان مثل ماليزيا ومصر لما حققوه من أجل الطفل من إنجازات بارزة قياسا بالوضع الاقتصادي العام في بلدانهم حسبما يشير إليه الناتج القومي اﻹجمالي للفرد.
    Protección del niño frente a la violencia, la explotación y los malos tratos UN حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة
    El artículo 3 de la Ley de protección de la infancia, que ampara la protección del niño frente a todas las formas de violencia, daños, maltrato físico, psicológico o sexual, negligencia, menoscabo y otras formas de maltrato y de explotación; UN المادة 3 من قانون الطفل التي تضمن حماية الطفل من كافة أشكال العنف أو الضرر أو الإساءة البدنية أو المعنوية أو الجنسية أو الإهمال أو التقصير أو غير ذلك من أشكال إساءة المعاملة والاستغلال.
    Un orador resaltó la importancia de la protección del niño frente a la violencia y su conexión con la salud. UN وشدد أحد المتكلمين على أهمية حماية الطفل من العنف وعلى صلة هذه المسألة بالصحة.
    Asimismo, la Ley contra la violencia doméstica asegura la protección del niño frente a un entorno violento. UN كذلك يتصدى قانون العنف المنزلي لحماية الطفل من العيش في بيئة يسودها العنف.
    Esfera prioritaria 4: Protección del niño frente a la violencia, la explotación y los malos tratos UN مجال التركيز 4: حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة
    Esfera prioritaria 4: protección del niño frente a la violencia, la explotación y el abuso UN دال - مجال التركيز 4: حماية الطفل من العنف، والاستغلال وإساءة المعاملة
    - Establecer coordinación para crear una estrategia nacional para la protección del niño frente a todas las formas de explotación, maltrato y negligencia; UN - التنسيق لوضع استراتيجية وطنية لحماية الطفل من كافة أشكال الاستغلال وسوء المعاملة والإهمال؛
    Principales decretos ministeriales promulgados recientemente en relación con la protección del niño frente a la explotación UN خامساً - أهم القرارات الوزارية الحديثة بشأن حماية الطفل من الاستغلال
    Igualmente, el Código Penal libanés establece la protección del niño frente a toda forma de abuso sexual e impone sanciones a quienes cometan delitos sexuales, especialmente en casos de agresión contra menores. UN كما نص قانون العقوبات اللبناني على حماية الطفل من كافة أشكال الإساءة الجنسية ففرض عقوبات على مرتكبي الجرائم الجنسية وخاصةً في حالات الاعتداء على قاصر.
    Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 4 del plan estratégico de mediano plazo: protección del niño frente a la violencia, la explotación y los malos tratos UN مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 4 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة
    Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 4 del plan estratégico de mediano plazo: protección del niño frente a la violencia, la explotación y los malos tratos UN مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 4 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة
    Debate temático sobre los resultados y la experiencia adquirida respecto de la esfera prioritaria 4 del plan estratégico de mediano plazo: protección del niño frente a la violencia, la explotación y los malos tratos UN مناقشة مواضيعية للنتائج والدروس المستفادة في ما يتعلق بمجال التركيز 4 للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة
    Debate temático sobre los resultados y la experiencia adquirida respecto de la esfera prioritaria 4 del plan estratégico de mediano plazo: protección del niño frente a la violencia, la explotación y los malos tratos UN مناقشة مواضيعية للنتائج والدروس المستفادة في ما يتعلق بمجال التركيز 4 للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة
    Debate temático sobre los resultados y la experiencia adquirida respecto de la esfera prioritaria 4 del plan estratégico de mediano plazo: protección del niño frente a la violencia, la explotación y los malos tratos UN مناقشة مواضيعية للنتائج والدروس المستفادة في ما يتعلق بمجال التركيز 4 للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة
    D. Esfera prioritaria 4: Protección del niño frente a la violencia, la explotación y los malos tratos UN دال - مجال التركيز 4: حماية الطفل من العنف والاستغلال وإساءة المعاملة
    Protección del niño frente a la explotación económica UN حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي
    D. Esfera prioritaria 4: Protección del niño frente a la violencia, la explotación y los malos tratos UN دال - مجال التركيز 4: حماية الطفل من العنف والاستغلال وإساءة المعاملة
    Durante el taller nacional se dio nombre a la comisión gestora que incluye a especialistas y activistas en el ámbito de la protección de la infancia, estableciéndose como una de sus prioridades de trabajo la creación de una estrategia nacional para la protección del niño frente a todas las formas de explotación, maltrato y negligencia. UN خلال الورشة الوطنية تم تسمية اللجنة التيسيرية التي تضم اختصاصيين وناشطين في مجال حماية الطفولة، حيث حددت من أولويات عملها وضع استراتيجية وطنية لحماية الطفل من كافة أشكال الاستغلال وسوء المعاملة والإهمال
    - La preparación de un plan nacional para la protección del niño frente a todas las formas de explotación, maltrato y negligencia, mediante coordinación y supervisión a través de una comisión especial dependiente del Consejo Supremo para la Infancia; UN - وضع خطة وطنية لحماية الطفل من كافة أشكال الاستغلال وسوء المعاملة والإهمال تنسقها وتشرف عليها لجنة خاصة منبثقة عن المجلس الأعلى للطفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more