"del noveno congreso" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمؤتمر التاسع
        
    • المؤتمر التاسع
        
    • المتعلقة بالمؤتمر التاسع
        
    Algunos representantes instaron a que se volviera a designar al Secretario Ejecutivo del Noveno Congreso. UN وحث بعض الممثلين على إعادة تعيين اﻷمين التنفيذي للمؤتمر التاسع.
    La Secretaría General del Consejo de Ministros Árabes del Interior, con sede en Túnez, estaba dispuesta a prestar toda la asistencia posible para los preparativos y la celebración del Noveno Congreso en Túnez. UN وذكر أن اﻷمانة العامة لمجلس وزراء الداخلية العرب، التي مقرها تونس، على استعداد لتقديم كل مساعدة ممكنة لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع ولعقده في تونس العاصمة.
    También se agregaron en 1994 otras cinco reuniones preparatorias en apoyo del Noveno Congreso que abarcaron las regiones de África, Europa, América Latina, Asia occidental y Asia y el Pacífico. UN وأضيفت أيضا خمسة اجتماعات تحضيرية اضافية دعما للمؤتمر التاسع في عام ١٩٩٤ شملت المناطق التالية: أفريقيا، أوروبا، أمريكا اللاتينية، غرب آسيا، وآسيا والمحيط الهادئ.
    9. Los Estados esperaban mucho del Noveno Congreso en lo referente al enfoque que se había de adoptar para abordar problemas sumamente técnicos relacionados con la justicia. UN ٩ ـ وقيل إن الدول تعلق آمالا كثيرة على المؤتمر التاسع بشأن النهج المراد اتخاذه في التصدي للمشاكل العويصة جدا المتصلة بقضية العدالة.
    La delegación de Uganda está convencida de que concluirán rápidamente las deliberaciones entabladas entre los dos países que han propuesto actuar como anfitriones del Noveno Congreso, y de que los preparativos de éste podrán comenzar en breve. UN وأن وفد أوغندا مقتنع بأن المناقشات التي بدأت بين البلدين المرشحين ﻷن يستضيف أحدهما المؤتمر التاسع سوف تنتهي سريعا وأنه سيتاح في المستقبل القريب البدء في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Informe del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, incluidos los resultados de los cursos prácticos demostrativos y de investigación celebrados con ocasión del Noveno Congreso UN تقرير المؤتمر التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، بما فيه نتائج حلقات العمل للايضاح والبحث التي عقدت في أثناء المؤتمر التاسع
    Se observó que, durante los preparativo del Noveno Congreso, la Comisión no había podido consolidar todas las propuestas procedentes de las reuniones preparatorias regionales para su examen por el Noveno Congreso. UN ولوحظ أنه لم يتسن للجنة أثناء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع أن تدمج جميع المقترحات المنبثقة من الاجتماعات التحضيرية الاقليمية كيما ينظر فيها المؤتمر التاسع.
    Ofrecieron foros únicos en los que pudieron examinarse las lecciones aprendidas y las medidas aplicadas con éxito para enfrentarse con problemas concretos relacionados con los temas sustantivos del Noveno Congreso. UN ووفرت تلك الحلقات محافل فريدة أمكن فيها مناقشة الدروس المستفادة والتدابير الناجحة التي استخدمت في مواجهة مشاكل معينة ذات صلة بالمواضيع الفنية للمؤتمر التاسع.
    b) Viajes de funcionarios en relación con las actividades preparatorias y las reuniones regionales del Noveno Congreso (78.000 dólares) (partida no periódica); UN )ب( سفر الموظفين بصدد اﻷنشطة التحضيرية والاجتماعات الاقليمية للمؤتمر التاسع )٠٠٠ ٧٨ دولار( )اعتماد غير متكرر(؛
    b) Viajes de funcionarios en relación con las actividades preparatorias y las reuniones regionales del Noveno Congreso (78.000 dólares) (partida no periódica); UN )ب( سفر الموظفين بصدد اﻷنشطة التحضيرية والاجتماعات الاقليمية للمؤتمر التاسع )٠٠٠ ٧٨ دولار( )اعتماد غير متكرر(؛
    25. El Consejo decidió también incluir en el marco del Pleno del Noveno Congreso un debate de un día dedicado a las experiencias y medidas prácticas encaminadas a combatir la corrupción en la que estén implicados funcionarios públicos. UN ٢٥ - وقرر المجلس كذلك أن يدرح ضمن إطار الجلسة العامة للمؤتمر التاسع مناقشة ليوم واحد بشأن التجارب المكتسبة في مجال فساد الموظفين العموميين والتدابير العملية التي تستهدف مكافحة هذا الفساد.
    32. En respuesta al párrafo 8 de la resolución 1994/19, el Secretario General ha nombrado a Giorgio Giacomelli, Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, Secretario General del Noveno Congreso. UN ٣٢ - واستجابة للفقرة ٨ من القرار ١٩٩٤/١٩، قام اﻷمين العام بتعيين السيد جورجي غياكوميلي، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف، أمينا عاما للمؤتمر التاسع.
    b) Informes de las reuniones preparatorias regionales del Noveno Congreso (A/CONF.169/RPM.1/Rev.1, A/CONF.169/RPM.2, A/CONF.169/RPM.3, A/CONF.169/RPM.4, y A/CONF.169/RPM.5); UN )ب( تقارير الاجتماعات الاقليمية التحضيرية للمؤتمر التاسع (A/CONF.169/RPM.1-5)؛
    Informes de las reuniones preparatorias regionales del Noveno Congreso de las Naciones Unidas (A/CONF.169/RPM.1-5) UN تقارير الاجتماعات التحضيرية الاقليمية للمؤتمر التاسع (A/CONF.169/RPM.1-5)
    Informe del Secretario General sobre las actividades de los órganos e instituciones de las Naciones Unidas con respecto a la cuestión de la violencia contra la mujer y los niños, con las recomendaciones del curso práctico sobre la prevención de la delincuencia violenta que se celebrará con ocasión del Noveno Congreso UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة والطفل، والمحتوي على توصيات حلقة العمل المعنية بمنع جرائم العنف والمعقودة في أثناء المؤتمر التاسع
    3. Se expresó gratitud al Gobierno de Túnez, anfitrión del Noveno Congreso, y a los Gobiernos de Egipto y de la República Islámica del Irán por la forma amistosa en que se había llegado a un acuerdo sobre el lugar de celebración del Noveno Congreso. UN ٣ ـ وتم الاعراب عـن الامتنـان لحكومـة تونس التـي سوف تستضيف المؤتمر التاسع، وحكومتي مصر وجمهورية إيران الاسلامية على الطريقة الودية التي تم بها التوصل الى اتفاق بشأن استضافة المؤتمر التاسع.
    Teniendo en cuenta que el tema del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuentes es: ' Menos delincuencia, más justicia: seguridad para todos ' , así como la importancia de conseguir ese objetivo en los planos nacional e internacional, UN وإذ تضع في اعتبارها موضوع المؤتمر التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي كان ' جرائم أقل، وعدالة أكثر: اﻷمن للجميع ' ، وأهمية تحقيق هذا الهدف على الصعيدين الوطني والدولي،
    A juicio de la delegación, las cuestiones que figuran en el anexo de la resolución III del Noveno Congreso de Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente podrían servir de base para las deliberaciones sobre esta importante cuestión. UN وقالت إن المسائل التي أثيرت في مرفق القرار الثالث الصادر عن المؤتمر التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يمكن أن يستخدم كأساس للمداولات بشأن هذه المسألة الهامة.
    4. Acepta con gratitud la generosa invitación del Gobierno de Egipto de ser el anfitrión del Noveno Congreso, que se celebrará en El Cairo; UN ٤ - تقبل مع الامتنان الدعوة الكريمة من حكومة مصر، للقيام باستضافة المؤتمر التاسع المزمع عقده في القاهرة؛
    10. Decide que el tema del Noveno Congreso sea " Menos delincuencia, más justicia: seguridad para todos " ; UN ١٠ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر التاسع " جرائم أقل، وعدالة أكثر: اﻷمن للجميع " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more